Примеры употребления "метод гидравлической добычи" в русском

<>
ИОМ продолжала разрабатывать конструкции системы добычи и сделала выбор в пользу гидравлической системы, основывающейся на всасывании смеси отложений, конкреций и воды. IOM continued to develop a design of a mining system and settled on a hydraulic system based on suction of a mixture of sediments, nodules and water.
EC Директива по трубе отверстий, по металлу Содержание в гидравлической муфты для пищевого использования. EC Directive on Pipe Bores, and on Metal Content in Hydraulic Couplings for Food Use.
Без энергии для переработки железной руды или меди на месте, без средств транспортировки, чтобы их экспортировать через горы, нет добычи полезных ископаемых. With no energy to process the iron ore or copper on site, or means of transport to export it across the mountains, there is no mining.
Этот метод не имеет применения в данном случае. This method has no application to the case.
Ранее ГХБД традиционно использовался в качестве растворителя каучука и других полимеров, в жидких теплоносителях, в качестве трансформаторной жидкости, гидравлической жидкости, а также моющего средства для удаления углеводородов из газовых потоков. HCBD has historically been used as a solvent for rubber and other polymers, in heat transfer fluids, as a transformer liquid, a hydraulic fluid and a washing liquor for removing hydrocarbons from gas streams.
Олег Новицкий написал о колоссальном ущербе для экологии Каспия от проводимой там разведки и добычи нефти — он оказался настолько велик, что был виден из космоса. Oleg Novitsky has blogged about the enormous environmental damage resulting from oil exploration in the Caspian region — so pervasive it was visible from space.
Мы будем применять ваш метод в нашей школе. We will adopt your method at our school.
Согласно информации, полученной от производителей брома, в течение последних 10-20 лет пента-БДЭ не используется в качестве гидравлической жидкости (в составе соответствующей смеси) при бурении нефтяных скважин и в горнодобывающей промышленности. According to information obtained from the bromine industry the use of PentaBDE as hydraulic fluid (as a component of a mixture) in petroleum borings and mining was discontinued 10-20 years ago.
Пока уровень добычи нефти и газа оставался на неизменном уровне, доход в долларах от экспорта газа в первой половине 2015 года был на 29% ниже, чем в первой половине 2014 года. While oil and gas production remained flat, dollar revenues from gas exports were 29 percent lower in the first half of 2015 than in the first half of 2014.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер. Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
топливо и смесь топлива с маслом для целей измерений не учитываются, в отличие от таких компонентов, как аккумуляторная кислота, жидкость для заполнения гидравлической системы, охлаждающая жидкость и моторное масло. the fuel and the fuel/oil mixture are not included in the measurement, but components such as the battery acid, the hydraulic fluid, the coolant and the engine oil must be included.
Согласно данным Национальной нефтяной корпорации, в Ливии, к примеру, объем добычи возрос до 870,000 баррелей в день с 810,000 на прошлой неделе. In Libya, for example, output has risen to 870,000 barrels per day from 810,000 bpd last week, according to the National Oil Corp.
За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод. In the absence of a better idea I had to choose this method.
ГХБД использовался в качестве растворителя каучука и других полимеров в жидких теплоносителях, в качестве трансформаторной и гидравлической жидкости, а также моющего средства для удаления углеводородов из газовых потоков и в качестве дезинфецирующего средства для окуривания винограда. HCBD has been used as a solvent for rubber and other polymers, in heat transfer fluids, as a transformer liquid, a hydraulic fluid, a washing liquor for removing hydrocarbons from gas streams and as a fumigant for treating grapes.
Несмотря на снижение добычи, объемы реализации золота выросли на 1,7% кв/кв и 3,7% г/г до 474 тыс. унций. Despite the production decline, gold sales rose 1.7% QoQ and 3.7% YoY to 474 koz.
Ты считаешь, что мой метод обучения неверен? Do you think that my way of teaching is wrong?
Директор предъявил также несколько счетов на заказанные запасные части для министерства обороны (свечи зажигания, линии гидравлической передачи, малые поршни и четыре двигателя), но вполне определенно утверждал, что он никогда не заказывал шин для самолетов Ан-12. The director also provided several invoices for spare parts ordered for the Ministry of Defence (spark plugs, hydraulic lines, small pistons and four engines), but was clear that he had never ordered tyres for an AN-12 aircraft.
До тех пор, пока Opec радикально не сократит объем добычи, или США не прекратит качать нефть, в чем мы очень сомневаемся, то ценам на нефть не так просто будет подняться. Unless Opec drastically cuts production, or the US stops pumping oil, two things we doubt are going to happen, then the oil price could struggle to make further gains.
Этот метод медленный, но надёжный. This is a slow but certain way.
указатель уровня масла в гидробаках в соответствии с пунктом 10А-4.2, а также указатель рабочего давления гидравлической системы; oil level in the hydraulic tanks in accordance with paragraph 10A-4.2, and working pressure of the hydraulic system;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!