Примеры употребления "месторождении" в русском с переводом "field"

<>
На этом фоне официальный запуск второй очереди газового промысла на гигантском Бованенковском месторождении выглядит не так радостно. Against this backdrop, the official launch of the giant Bovanenkovo field's second stage must have been bittersweet.
Отметим, что компания ожидает наибольшего роста добычи на месторождении "Титимухта" (+20-27% г/г), а наибольшее падение - на россыпях (-10-14% г/г). We note that the highest growth is expected at the Titimukhta field (up 20-27% YoY), while the sharpest decline is seen in alluvial output (down 10-14% YoY).
Более того, стратегическая важность Казахстана возросла в результате недавнего открытия, что максимальный уровень добычи на Кашаганском нефтяном месторождении страны на 25% выше, чем ожидалось. Moreover, Kazakhstan's strategic importance has increased as a result of recent revelations that the country's Kashagan oil field will produce 25% more than initially expected at peak production.
Южнокавказский газопровод протяженностью около 915 км, который соединяет Баку, Тбилиси и Эрзерум, позволит поставлять газ, добытый в месторождении Шах-Дениз в Турцию, и, в конечном счете, на европейские газовые рынки. The South Caucasus gas pipeline connecting Baku, Tbilisi and Erzurum over a distance of some 915 km will bring gas produced at the Shah- Deniz field to Turkey and eventually to European gas markets.
Стоит также указать, что по итогам 2014 года 1,8 млн тонн руды, добытой на месторождении "Гросс", были переработаны на мощностях Нерюнгри, и в результате было получено 25 тыс. унций золота. Notably, 1.8 mln tonnes of ore produced at the Gross field in 2014 were processed using the capacities of Neryungri, yielding 25 koz of gold.
Снижение относительно 4К13 в большей степени объясняется падением содержания золота на месторождениях "Бисса" (-22% г/г) и "Тапарко" (-46% г/г) и сокращением объемов перерабатываемой руды на месторождении "Нерюнгри" (-23% г/г). The reduced production volumes compared to 4Q13 are largely attributable to lower grades at the Bissa (-22% YoY) and Taparko (-46% YoY) fields alongside lower processing volumes at Neryungri (-23% YoY).
В апреле этого года Китай внезапно вышел на сцену, когда нигерийские чиновники объявили о том, что Национальная Оффшорная Нефтяная Корпорация Китая (CNOOC) купила 45%-ую долю в нигерийском месторождении нефти, заплатив более $2 миллиардов. China made a dramatic entry into the picture last April, when Nigerian officials announced that China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) had bought a 45% stake in a Nigerian oil field for more than $2 billion.
Резкое снижение темпов роста реального ВВП в Марокко (с 7,9 процента в 2006 году до 3,0 процента в 2007 году) было обусловлено неблагоприятными климатическими условиями и сокращением объема сельскохозяйственного производства, а в Мавритании (с 11,4 процента в 2006 году до 1,0 процента в 2007 году) — падением добычи нефти из-за технических проблем на месторождении Чингуэтти. The real GDP growth rate declined sharply in Morocco (from 7.9 per cent in 2006 to 3.0 per cent in 2007) owing to adverse weather conditions and a decline in agricultural output and in Mauritania (from 11.4 per cent in 2006 to 1.0 per cent in 2007) because of a contraction in oil production caused by technical problems at the Chinguetti field.
с удовлетворением отмечает также, что в соответствии с пунктом 7 ее резолюции 60/182 и пунктом 7 ее резолюции 61/28 составлены «определители» — диаграммы распределения по крупности и встречаемости, которые характеризуют добычу алмазов в Кот-д'Ивуаре, на зимбабвийском алмазном месторождении Маранге и в Того, что продолжает вестись работа по Гане и что разработаны статистические регламенты, позволяющие сопоставлять экспортные определители с установленным для участников добычным определителем; Also notes with satisfaction the development, in line with paragraph 7 of its resolution 60/182 and paragraph 7 of its resolution 61/28, of “footprints”, size-frequency distribution diagrams, that characterize diamond production of Côte d'Ivoire, the Marange diamond field in Zimbabwe and Togo and the continued work undertaken for Ghana and the development of statistical protocols to allow comparison of the export footprints with the established production footprint of the Participants;
Взять, например, газовое месторождение Рувума на шельфе Мозамбика. Consider, for example, the Rovuma gas field off the coast of Mozambique.
Китай исследует месторождения газа недалеко от японской границы. China is exploring gas fields close to the border as defined by Japan.
Но внезапно на нефтяных месторождениях случился геополитический кавардак. But then we had geopolitical mayhem take over the oil fields.
Вместе мы похороним Хантингтона и выиграем угольные месторождения Огдена. Together we can bury Huntington and win the coal fields of Ogden.
Эксплуатация подавляющего большинства месторождений на нашей планете осуществлялась вполне разумно. The vast majority of the earth's fields were run sensibly.
Если вы владеете нефтяным месторождением, я не имею права им пользоваться. If you own an oil field, I cannot go in that same oil field.
Некоторые цифры могут объясняться экономическими циклами и вводом в строй новых месторождений. Some of this may have to do with business cycles and new fields coming on line.
Катар опередил Иран в разработке огромного месторождения газа, которое они совместно используют. The Qataris have outstripped them in exploiting the huge gas field they share.
«Не думаю, что Eni когда-либо раньше разрабатывала такое крупное месторождение», - заметил Скарони. "I don't think Eni has ever been involved in such a large field," said Scaroni.
Страна, которая станет первой, сможет добавить своей экономике эквивалент нефтяных месторождений Саудовской Аравии. Whoever wins will have added the equivalent of a Saudi oil field to their economy.
Они использовали свои гигантские месторождения, которые являются невосполнимыми и в основном начали истощаться. They have done their deeds to the earth's elephant fields, the irreplaceable ones that have been mostly exploited.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!