Примеры употребления "место сброса" в русском

<>
Значит, мы нашли место сброса. So we're looking at a disposal site.
ДжейДжей, вы с Ридом езжайте на место сброса тел. JJ, you and Reid go to the disposal site.
Ту Риверс отсюда меньше, чем в двух часах езды, это ещё ближе, чем место сброса трупов. Two Rivers is less than a 2-hour drive from here, and it's even closer to the disposal site.
Начните с места сброса тела и двигайтесь по кругу. Start from the disposal site and radiate out from there.
Выбор последнего места сброса указывает на то, что он становится более дерзким и беспечным. With the choice of this latest disposal site, it indicates that he's growing bolder and more careless.
Такая неправильная практика, в частности, приводит к загрязнению подземных вод и создает опасность для здоровья работников мест сброса отходов. These unsound practices, among others, contaminate underground water and pose health risks to disposal site operators.
Дополнительную угрозу для биоразнообразия несут в себе неконтролируемые места сброса твердых отходов, где встречаются токсичные вещества, остатки пестицидов и тяжелые металлы. Uncontrolled solid waste disposal sites handling toxic substances, pesticide residues and heavy metals pose additional risks to biodiversity.
Участники отметили, что комплексный анализ расположения мест сброса сточных вод и положения горизонтов подземных вод или контуров воды может подсказать ответы в отношении общих сценариев, касающихся управления и загрязнения. Participants noted that the correlation of waste disposal sites with either groundwater aquifers or water lines would provide answers on overall management and pollution scenarios.
представляется, что по экономическим и техническим соображениям море по-прежнему рассматривается в качестве наиболее подходящего места для сброса отходов. For economic and technical consideration, it seems that the sea is still considered as the most common disposal site.
Место сброса тела было продумано. The location of the dump was methodical.
Место сброса для кожевенных мастерских и скотобоен, для мытья скота. A dumping spot for tanneries, slaughterhouses, cattle pens.
Планы меняются, порт отменен, новое место сброса - Ройял. Change of plans, Port's out, new drop site, Royal.
Я еще не узнал место сброса, но я уже близок. I didn't get the drop site but I'm close.
Такое загрязнение имеет место в результате прямого сброса отходов и сточных вод, выщелачивания, в том числе на свалках, случайных утечек и стихийных бедствий (ураганы, землетрясения, наводнения), а также при отсутствии законодательных ограничений или их эффективного применения в отношении загрязняющей деятельности (например, горнодобывающего производства, судоходства, тяжелой промышленности). Such contamination occurs via direct discharges and runoff, through leaching, including from landfills, as the result of spills and catastrophic events, such as hurricanes, earthquakes, and floods, and in the absence of legislative controls/effective enforcement for polluting activities (e.g., mining, shipping, and heavy industry).
Если отображается одно из этих сообщений об ошибках, имеет место повреждение системы DRM на компьютере и необходимость сброса настроек вручную. If you get one of these error messages, the DRM system on your computer is corrupted and needs to be reset.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги. America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
В сентябре 2015 года с мыса Канаверал во Флориде была запущена ракета Falcon 9 компании SpaceX. После сброса второй ступени первая ступень перевернулась, включила свой двигатель и медленно начала снижение, впервые приземлившись на платформе в Атлантическом океане. In September 2015, a SpaceX Falcon 9 launched from Cape Canaveral in Florida; after releasing the second stage, the first stage flipped over, fired its engine to slow down, and for the first time landed on a platform in the Atlantic Ocean.
Он нашёл мне хорошее место. He found me a good seat.
База расположена почти на той же широте, что и Байконур, а поэтому ракеты могут выводить в космос такую же полезную нагрузку как и на стартовой площадке в Казахстане. К северу от базы сотни километров безлюдной тундры, а к востоку Тихий океан. Это очень удобно для сброса отработанных ступеней ракеты. The base is almost on the same latitude as Baikonur, so rockets could carry the same size payloads as they did when launched from the Kazakh launch pad, and is bounded to the north by hundreds of miles of sparsely populated tundra and to the east by the Pacific Ocean; either is a handy crash site for spent rocket stages.
Ей не нравилось это место. She didn't like that place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!