Примеры употребления "место багажа" в русском

<>
Сколько мест багажа я могу взять с собой бесплатно? How many pieces of luggage can I take free of charge?
в подпункты (b) и (g) правила 107.21 «Сверхнормативный багаж и несопровождаемый багаж» вносятся поправки, разрешающие одно дополнительное место багажа сверх бесплатно перевозимого багажа или до 25 кг на человека и объединение в один груз нормативного багажа, предусмотренного для поездок туда и обратно; Rule 107.21 (b) and (g), Excess baggage and unaccompanied shipments, is amended to allow for one bag in addition to the free baggage allowance or up to 25 kilograms per traveller, and to allow for the combination into one shipment of baggage entitlements for onward and outward journeys;
в подпункты (b) и (h) правила 207.20 «Сверхнормативный багаж и несопровождаемый багаж» вносятся поправки, разрешающие одно дополнительное место багажа сверх бесплатно перевозимого багажа или до 25 кг на человека и объединение в один груз нормативного багажа, предусмотренного для поездок туда и обратно; Rule 207.20 (b) and (h), Excess baggage and unaccompanied shipments is amended to allow for one bag in addition to the free baggage allowance or up to 25 kilograms per traveller and to allow for the combination into one shipment of baggage entitlements for inward and outward journeys;
Porsche и Lotus являются двухместными и вряд ли найдется место для багажа. The Porsche and the Lotus are effectively two-seaters and there's hardly any luggage space at all.
И что она делает, покидает место выдачи багажа без своих вещей? And what's she doing leaving baggage claim with no checked bags?
Старое место для хранения багажа. Odd place to store luggage.
Несмотря на имевшие место с тех пор неоднократные протесты Агентства, досмотр автотранспортных средств и багажа, проводимый израильскими властями, стал стандартной оперативной процедурой, принявшей еще более обширный, настырный и занимающий много времени характер. Notwithstanding the Agency's frequent protests since that time, the search of vehicles and luggage by the Israeli authorities has become standard operating procedure and more extensive, intrusive and time-consuming.
Дополнительные потребности по этой статье в основном объясняются повышением цен на продукты питания и увеличением путевых расходов в связи с доставкой на место, репатриацией и заменой, а также повышением цен на авиабилеты и расценок на перевозку личного багажа. The additional requirements under this heading are due to increases in the cost of rations, and in travel on emplacement, rotation and repatriation as a result of increases in commercial airfares and personal effects shipment charges.
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа. Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги. America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Мы загрузили в машину уйму багажа. We loaded a lot of luggage into the car.
Он нашёл мне хорошее место. He found me a good seat.
Разбор всего нашего багажа занял долгое время. It took quite a while to sort out all our luggage.
Ей не нравилось это место. She didn't like that place.
Таможенный осмотр багажа производится в купе. The customs examination takes place in the compartment.
Вы знаете хорошее место для обеда? Do you know a good place to have lunch?
Сколько будет стоить перевес багажа? What is the charge for excess luggage?
Это хорошее место, чтобы посадить дерево? Is this a good place to plant a tree?
Сколько багажа можно провозить? How much luggage can I carry?
Перемотай на то место, где они целуются. Fast forward to the part where they're kissing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!