Примеры употребления "местному" в русском с переводом "local"

<>
А не приносить прибыль местному флористу. But not breaking the bank at your local florist.
Графики сбрасываются в полночь по местному времени Charts reset at midnight local time
Возвращение в 18.00 по местному времени. Return at 18:00 local time.
Прошу вручить этот протест местному нотариусу для оформления. Please hand over this Protest to the local Notary Office for registration.
Чтобы получить дополнительные сведения, обратитесь к местному розничному поставщику. Contact your local retailer for more information.
Я отправила образец местному пасечнику для более глубокого анализа. I sent a sample to a local apiarist for further analysis.
Дневные свечи на графиках автоматически сбрасываются в полночь по местному времени рынка. The daily candles on the charts get reset automatically at midnight local market time.
Чтобы привести время в формате UTC к местному времени, требуется указать часовой пояс. To express UTC times in the local time, you must set a time zone.
Результаты, как правило, начинают приходить чаще после 0100 по местному времени (0000 GMT). The results usually start coming more frequently after 0100 local time (0000 GMT).
Вместо того чтобы препятствовать местному и региональному демократическому самоуправлению, ЕС должен поощрять его. Instead of impeding local and regional democratic governance, the EU should be fostering it.
Дамы и господа, мы прибываем в Малагу в 15:00 по местному времени. Ladies and gentlemen, we'll be arriving in Malaga at 3 p.m. local time.
Часовой пояс управляет сдвигом времени относительно времени в формате UTC, обеспечивающим эквивалентность местному времени. The time zone controls the offset from UTC that is the equivalent of the local time.
Универсальный пропуск открывает для студентов, обучающихся в высших учебных заведениях, неограниченный доступ к местному транспорту. A U-Pass gives students enrolled in participating post-secondary institutions unlimited access to local transit.
Согласно местному законодательству Магистратский суд обладает ограниченной юрисдикцией в отношении как уголовных, так и гражданских дел. The Magistrates'Court has a limited jurisdiction, defined by local enactment, in both criminal and civil cases.
Вы можете иметь дополнительные права потребителя или гарантии по местному законодательству, которое это соглашение не может изменить. You may have additional consumer rights or statutory guarantees under your local laws which this agreement cannot change.
Через три дня, ровно в 17:30 по местному времени я покину базу и направлюсь в джунгли. Three days from now, at exactly 1730 hours local time, I will leave the base and walk into the jungle.
Наш полёт продлится около 12 часов и приземлимся мы в 9:30, в 6 часов по местному времени. Our flight will last approximately 12 hours and we will be landing at 9:30, 6 hours behind local time.
Деятельность кандидатов не должна быть направлена на получение прибыли. В их обязанности непременно должна входить помощь местному сообществу. Eligible organizations must operate on a not-for-profit basis and have a mission to benefit the local community.
Привязавшись к местному пиву, еде, свитерам и плаванию они открывают, что в действительности их семья происходит из Швеции. After bonding over local beer, food, sweaters, and swimming, they discover their family is actually from Sweden.
Первые официальные результаты будут, вероятно, выпущены около 2300 по местному времени (2200 GMT) и поэтапно по нескольким округам одновременно. The first official results will probably start to be released around 2300 local time (2200 GMT) and will drip out a few constituencies at a time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!