Примеры употребления "местах продажи" в русском

<>
Инструменты просвещения и программы сертификации качества товаров должны информировать потребителей в местах продажи о преимуществах товаров и услуг, наносящих меньший ущерб окружающей среде. Educational tools and product certification programmes should alert consumers to the benefits of lower-impact products and services at the point of sale.
Информация по ценам собирается во всевозможных местах массовой регулярной продажи каждого товара, включая крупные коммерческие магазины, киоски и универмаги, сельскохозяйственные и неформальные рынки (торговля на улице). Price information is collected at all kinds of outlet where sales of any good are regular and heavy, including large shops, kiosks, department stores, and agricultural and informal markets (street traders).
Предлагается учредить 1 должность (национальный сотрудник категории общего обслуживания) и 2 должности (доброволец Организации Объединенных Наций) младших сотрудников по вопросам ликвидации имущества для повышения способности Миссии более своевременно обрабатывать на местах документацию о списании, проводить коммерческие продажи и завершать процесс ликвидации имущества. It is proposed to establish 1 post (national General Service) and 2 positions (United Nations Volunteer) of Property Disposal Assistants to strengthen the Mission capacity to process write-off actions locally, conduct commercial sales and complete the disposal process in a more timely manner.
Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, пока мы не подъедем к терминалу. Please stay seated until we reach the terminal.
Ягнята были забиты для продажи на рынке. The lambs were slaughtered for market.
Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом. Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
В этом году продажи должны удвоиться. Sales should double this year.
Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты. In many places blind persons sell lottery tickets.
Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя «Тоё Компьютер» на уровень международного бизнеса. Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
Разговор в общественных местах заставляет меня нервничать. Speaking in public makes me nervous.
Медленный экономический рост обвалил продажи автомобилей. Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
Его имя знают все в этих местах. His name is known to everybody in this area.
Продажи упали в этом месяце. Sales are down this month.
Нельзя быть одновременно в двух местах. You can't be at two places at once.
Где окно продажи билетов? Where is the ticket-selling window?
Курение в общественных местах запрещено Smoking in public places is prohibited.
Без права продажи Without right of sale
Заявки о страховании мы просим Вас подписывать в местах, отмеченных крестиком или промаркированных, и выслать нам обратно. We request you to sign the insurance applications properly on the marked spaces and return them to us.
Пришлите нам, пожалуйста, каталог и список цен Вашего ассортимента, включая условия продажи и поставки. Please send us a catalogue and price list of your range of goods, incl. your terms of trade and delivery.
Еще один важный момент - плохое обслуживание на местах. Another important point is the poor customer service provided by your representatives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!