Примеры употребления "места за столом" в русском

<>
Когда в Сочи состоялась встреча, участники которой решали будущую судьбу Сирии, Вашингтону не досталось даже места за столом переговоров. When a meeting was held to decide the future fate of Syria in Sochi, Washington did not even have a seat at the table.
Он заслуживает места за столом. He deserves a seat at the table.
По приглашению Председателя г-жа Асада, г-жа Бандо, г-жа Кадзи и г-жа Хатакеяма (Япония) занимают места за столом Комитета. At the invitation of the Chairperson, Ms. Asada, Ms. Bando, Ms. Kaji and Ms. Hatakeyama (Japan) took places at the Committee table.
По приглашению Председателя г-н Стаур (Дания) и г-н Ахмед (Пакистан) занимают места за столом Совета. At the invitation of the President, Mr. Staur (Denmark) and Mr. Ahmad (Pakistan) took seats at the Council table.
По приглашению Председателя г-н Лак, г-н Раддок, г-жа Даффилд, г-н Фармер, г-н Шервин, г-н Вон, г-н Хьюс, г-жа Хорнер, г-н Хейворд и г-н Чой (Австралия) занимают места за столом Комитета. At the invitation of the Chairman, Mr. Luck, Mr. Ruddock, Ms. Duffield, Mr. Farmer, Mr. Sherwin, Mr. Vaughan, Mr. Hughes, Ms. Horner, Mr. Heyward and Mr. Choi (Australia) took places at the Committee table.
Я приглашаю г-на Аднана Пачачи, г-на Ахмеда Чалаби и г-жу Акилу аль-Хашеми занять места за столом Совета. I invite Mr. Adnan Pachachi, Mr. Ahmad Chalabi and Ms. Aqeela al-Hashemi to take seats at the Council table.
По приглашению Председателя г-н Салам (Ливан) и г-н Кармон (Израиль) занимают места за столом Совета. At the invitation of the President, Mr. Salam (Lebanon) and Mr. Carmon (Israel) took seats at the Council table.
По приглашению Председателя г-н Ассаф (Ливан) и г-н Мекдад (Сирийская Арабская Республика) занимают места за столом Совета. At the invitation of the President, Mr. Assaf (Lebanon) and Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) took seats at the Council table.
По приглашению Председателя г-н Пфанцельтер (Австрия), г-н Лорен (Канада) и г-жа Линтонен (Финляндия) занимают места за столом Совета. At the invitation of the President, Mr. Pfanzelter (Austria), Mr. Laurin (Canada) and Ms. Lintonen (Finland) took seats at the Council table.
По приглашению Председателя г-н Гиллерман (Израиль) и г-н Салам (Ливан) занимают места за столом Совета. At the invitation of the President, Mr. Gillerman (Israel) and Mr. Salam (Lebanon) took seats at the Council table.
По приглашению Председателя г-н Ндабараса (Руанда) и г-н Бутагира (Уганда) занимают места за столом Совета. At the invitation of the President, Mr. Ndabarasa (Rwanda) and Mr. Butagira (Uganda) took seats at the Council table.
По приглашению Председателя г-н Олхайе (Джибути) и г-н Деста (Эритрея) занимают места за столом Совета. At the invitation of the President, Mr. Olhaye (Djibouti) and Mr. Desta (Eritrea) took seats at the Council table.
Прежде чем предоставить слово членам Совета, я хотел бы напомнить о том, что в соответствии с пониманием, достигнутым в ходе проведенных ранее консультаций, мы будем предоставлять слово ораторам, выступающим согласно правилу 37, следующим образом: я не буду приглашать ораторов в индивидуальном порядке занимать места за столом Совета, а затем возвращаться на свои места, отведенные для них в Зале Совета. Before giving the floor to members of the Council, I would like to recall that, in accordance with the understanding reached in prior consultations, the manner in which we will be calling on speakers invited under rule 37 is the following: I shall not be individually calling speakers to take a seat at the table or to return to their seats at the side of the Council chamber.
По приглашению Председателя г-н Гиллерман (Израиль) и г-н Махмуд (Ливан) занимают места за столом Совета. At the invitation of the President, Mr. Gillerman (Israel) and Mr. Mahmoud (Lebanon) took seats at the Council table.
По приглашению Председателя г-н Гиллерман (Израиль) и г-н Митри (Ливан) занимают места за столом Совета. At the invitation of the President, Mr. Gillerman (Israel) and Mr. Mitri (Lebanon) took seats at the Council table.
В качестве дополнительной меры, с тем чтобы наиболее оптимально использовать наше время и дать возможность выступить как можно большему числу делегаций, я не буду в индивидуальном порядке приглашать ораторов занимать места за столом Совета и просить их возвращаться в зал. As another measure to optimize the use of our time, in order to allow as many delegations to take the floor as possible, I will not individually invite speakers to take seats at the table or invite them to resume their seats at the side.
По приглашению Председателя г-н Аллам-Ми (Чад) и г-н Мухаммад (Судан) занимают места за столом Совета. At the invitation of the President, Mr. Allam-mi (Chad) and Mr. Mohamad (Sudan) took seats at the Council table.
По приглашению Председателя г-н Ассакер (Ливан) и г-н Мекдад (Сирийская Арабская Республика) занимают места за столом Совета. At the invitation of the President, Mr. Assaker (Lebanon) and Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) took seats at the Council table.
В зале заседаний основного комитета каждому государству-члену будет выделено два места за столом и два- за ними. In the Main Committee room, there will be two seats at the table and two behind for each Member State.
По приглашению Председателя г-н аш-Шайх (Йемен) и г-н Яньес-Барнуэво (Испания) занимают места за столом Совета. At the invitation of the President, Mr. Al-Sheikh (Yemen) and Mr. Yáñez-Barnuevo (Spain) took seats at the Council table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!