Примеры употребления "мерцание больших площадей" в русском

<>
Возобновляемые источники энергии требуют больших площадей для генерации. Renewable energy sources require large areas for generation.
Например, отбор слишком больших площадей земли у сельского хозяйства под производство биологического топлива создал бы риск резкого увеличения цен на продовольственные продукты, в то время, как крупномасштабное использование производства биотоплива должны сопровождать адекватные экологические стандарты. For example, diverting too much land from food production to biofuel crops would risk sharp increases in food prices, while adequate environmental standards must accompany large-scale production use of biofuels.
Например, для увеличения производительности и доходов в сельскохозяйственном секторе правительство могло бы проводить земельную реформу, направленную на создание больших площадей сельскохозяйственных угодий без вырубки лесов; расширять использование удобрений и механизированного оборудования; и поддерживать переход к более выгодным культурам. For example, to increase productivity and incomes in the agricultural sector, the government could pursue land-title reform aimed at opening more farmland without deforestation; expand the use of fertilizer and mechanized equipment; and support a shift to more profitable crops.
Они смогут собирать солнечный свет с больших площадей. So they can collect sunlight from a big area.
В число этих мероприятий будут входить установка на ключевых объектах видеокамер для дистанционного наблюдения, установка пробоотборников воздуха, проведение воздушной разведки гамма-излучения и применение других методов отбора проб окружающей среды с больших площадей. Among these activities will be the installation of remote video surveillance at key facilities, the installation of air samplers, the conducting of air-borne gamma surveys and the carrying out of other methods of wide-area environmental sampling.
Благодаря наличию обширных площадей межприливных зон на берегах, во время больших приливов суда обычно выносятся силой приливов на песчаные пляжи и демонтируются без бетонного покрытия или какой-либо другой защитной оболочки, если не считать корпуса самого судна. Thanks to the large intertidal zone areas existing on its coasts, at high tide ships are driven, usually under their own steam, onto sandy beaches and dismantled without concrete covering or any other containment other than the hull of the ship itself.
Лондон — один из самых больших городов мира. London is among the world's largest cities.
Мерцание экрана в Windows 10 обычно связано с несовместимыми приложениями или видеодрайверами. Screen flickering in Windows 10 is usually caused by an incompatible app or display driver.
Программа «Моя улица» включает в себя 87 позиций, в том числе реконструкцию улиц и площадей для того, чтобы сделать их более дружественными и более экономичными с точки зрения использования электроэнергии. My Street covers 87 sites including renovation of streets, squares, and embankments to make them more people friendly and more energy efficient.
Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение. An aging population will require more spending on health care.
Мерцание экрана может появиться, если вы используете версию Office 365 или Office 2016 (сборка 16.0.7668.2066), выпущенную для небольшой группы пользователей с 25 по 30 января. You might see a flickering screen if you're running Office 365, or Office 2016 build 16.0.7668.2066, which was released to a small group of customers between 1/25 and 1/30.
Поэтому площадей, отведенных под биотопливо, может оказаться и недостаточно для обеспечения желаемого обществом уровня производства энергии. Thus, areas dedicated to energy production, particularly biofuel, may not reach the level that societies would wish.
По поводу причины пожара нет больших сомнений. There is not much doubt about the cause of the fire.
Три приложения ранее могли вызывать мерцание экрана в Windows 10: Norton AV, iCloud и IDT Audio. Three apps were previously known to cause screen flickering in Windows 10: Norton AV, iCloud, and IDT Audio.
Для неизвестных компаний было зарезервировано семнадцать из 45 блоков, этим компаниям будет предоставлено первое право отказа от земельных площадей в обмен на обещание крупных капиталовложений в проекты, которые не связаны непосредственно с добычей и переработкой нефти, вроде строительства новых электростанций и очистительных заводов. Seventeen of the 45 blocks are being reserved for unknown companies that will be given a first right of refusal on acreage in exchange for promises to invest heavily in projects not directly related to oil production, such as new power plants and refineries.
Проблема требовала больших усилий, чтобы её решить. The problem exacted a great effort to solve it.
Если мерцание не устранено, перезагрузите компьютер в безопасном режиме, еще раз включите добавленный видеоадаптер, а затем отключите второй. If that doesn't fix the flickering, restart your PC in safe mode, re-enable the added display adapter, and then disable the other adapter.
Тротуары, скорее, являются близкими родственниками парков и площадей. Rather, sidewalks are close relatives of parks and plazas.
Япония состоит из четырёх больших островов и более чем трех тысяч маленьких, что примерно равняется площади Калифорнии. Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
На некоторых устройствах после обновления до Windows 10 Fall Creators Update может наблюдаться мерцание курсора при открытии книги Excel и проведении курсором над ячейками. Some devices may experience the cursor flickering when you open an Excel workbook and move over workbook cells after updating to the Windows 10 Fall Creators Update.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!