Примеры употребления "мертвая" в русском с переводом "dead"

<>
Это же мертвая гагара, Норман. It's a dead loon, Norman.
"Мёртвая девочка в багажнике машины"! "Dead girl in a trunk"!
Живая или мертвая, убийца делал заявление. Alive or dead, the killer was making a statement.
Мертвая женщина обнаружена на камнях 8 лет назад. Dead woman on the rocks eight years ago.
Это была мертвая женщина в Уайтчепеле, простая бытовуха. It was a dead woman in Whitechapel, a simple domestic.
Женщина лежала во дворе, мертвая, мухи облепили ей лицо. A woman was out in the yard dead with blow flies on her face.
На твое счастье, твоя мертвая тушка ничего не стоит. Luckily for you, your dead body isn't worth anything.
Моя мертвая сестра жива, за моим племянником охотится сумасшедший. My dead sister's alive, my nephew's on some nutball's hit list.
Мёртвая лежала с лицом, закрытым вуалью и перекрещенными руками. The dead woman was there with the veil on her face, and with her arms crossed.
Мертвая невеста, носящая лифчик без бретелек и острую булавку. Dead bride wearing a strapless bra, plus a straight pin.
Единственная рыба, которая всегда плывет по течению - это мертвая рыба. The only fish that always swims with the current is a dead fish.
Мертвая девушка была найдена плавающей в приливно-отливных зонах рано утром. A dead girl was found floating in the tidal flats early this morning.
Но я предполагаю фиолетовые перья должно было быть мертвая дешевая распродажа, ха? But I guess the purple feathers should've been a dead giveaway, huh?
Таким образом, у нас есть мертвая русалка, мертвый канатоходец, и почти мертвый супергерой. So we have a dead mermaid, a dead tightrope walker, and an almost dead superhero.
Я не знаю, как действительно пахнет мертвая лошадь, но этот определённо пахнет очень похоже. I don't know what a dead horse actually smells like, but this one probably smells pretty much like it.
Она лежала голая и мертвая на полу внизу лестницы, где он оставил ее за собственно закрытой дверью. She was lying naked and dead on the floor at the bottom of her stairs, where he left her behind her own locked door.
Как так получается, что Эйприл Янг не шляется за тобой как собачка лишь когда я лежу мертвая со сломанной шеей? How come the only time April Young isn't following you around like a lost puppy is when I'm lying dead with a broken neck?
Я не очень-то ее вижу, я не уделяю ей внимания, До тех пор пока, знаете, это как мертвая букашка на стекле. I don't really see it, I don't pay attention to it until there's, you know, like a bug that's dead on the window.
Это - мертвая кожа, и, поэтому, естественный для это, чтобы разложиться и гнить далеко если не рассматривается с такими мощными веществами как они. It is dead skin, and, therefore, natural for it to decompose and rot away unless treated with such potent substances as these.
Он верил, что мертвая графиня могла иметь вредное влияние на его жизнь, - и решился явиться на её похороны, чтобы испросить у ней прощения. And believing that the dead Countess might exercise an evil influence on his life, he resolved to be present at her obsequies in order to implore her pardon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!