Примеры употребления "мероприятиях" в русском с переводом "activity"

<>
что обо всех особых мероприятиях нас проинформируют в первую очередь. that we are told about any special activities first.
В них также представлена информация о мероприятиях и часовых поясах. They also provide information about activities and time zones.
В нем приводится справочная информация о мероприятиях, их воздействии и результатах. It contains background information on activities as well as information on their impact and results.
Благодаря этим шагам возросло участие иммигрантов в спортивных мероприятиях в Финляндии. These measures have increased the participation of immigrants in sports activities in Finland.
Вкладка Обзор, отображающая текущую занятость сотрудника в проектах и мероприятиях в процентах. The Overview tab, which displays the current percentage of a worker’s commitment to projects or activities.
О случаях изъятий часто сообщают все страны, участвующие в таких совместных мероприятиях. Drug seizures are often reported by all countries involved in such joint activities.
После активации версии производственного потока ее можно использовать в производстве или мероприятиях пополнения. When a version of a production flow is activated, it is ready to use in production or replenishment activities.
Ниже приводится дополнительная информация о всех мероприятиях, начиная с обзора специальных мероприятий ЮНРИСД. More information on all activities is presented below, beginning with an overview of UNRISD special events.
Увеличение ассигнований обусловлено рядом изменений в мероприятиях, а соответствующие ресурсы, предлагаемые по данному разделу. The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section are shown in table 50.
поощрения всестороннего участия женщин в мероприятиях по планированию, осуществлению, выработке решений и профессиональной подготовке; Promotion of women's full involvement in planning, implementation, decision-making and training-related activities has been made a policy decision
В настоящем документе содержится пятый сводный доклад о мероприятиях, осуществляемых совместно на экспериментальном этапе. Scope of the note This document contains the fifth synthesis report on activities implemented jointly under the pilot phase.
Участвовал во многих национальных и международных мероприятиях в области уголовного и процессуального права, например: Numerous national and international activities within the field of criminal and procedural law, e.g.:
Соответствующие иерархические структуры позволяют обмениваться сведениями о проектах, подпроектах и мероприятиях между двумя программами. Corresponding hierarchies make it possible for information about projects, subprojects, and activities to flow between the two programs.
Она отметила значительно возросшее число участников в мероприятиях программы и в последнем совещании Целевой группы. She noted the markedly higher participation in the programme's activities and attendance at its recent Task Force meeting.
Инвалиды принимали участие в спортивных мероприятиях, проводившихся в рамках специальных олимпийских игр и параолимпийских игр. The disabled have taken part in the sports activities held in the framework of Special Olympics and the Paraolympics.
В нем также содержатся замечания о мероприятиях по содействию национальной стандартизации в странах — членах Отдела. It also commented on activities promoting national standardization in member countries of the Division.
Сельские женщины также принимают активное участие в таких общественных мероприятиях, как свадьбы, похороны и крестины. In addition, rural women participate actively in such community activities as marriages, funerals and baptisms.
В 2001 году около 44 % из них работали, 11 % учились и 7 % участвовали в реабилитационных мероприятиях. Approximately 44 per cent of them carried out work, 11 per cent studied and 7 per cent participated in rehabilitative activities in 2001.
Этот коллоквиум позволил сделать важные выводы и представить конкретные рекомендации о дальнейшей деятельности и совместных мероприятиях. The colloquium resulted in important findings and concrete recommendations on further work and joint activities.
Информацию об этих мероприятиях можно получить также через наш ежемесячный календарь по адресу: www.hcund.org. Information about these activities may also be obtained from our monthly calendar posted on www.hcund.org.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!