Примеры употребления "меняемся" в русском с переводом "change"

<>
Когда и где мы - богатые и бедные, более удачливые и обездоленные - меняемся местами в реальном мире? When and where do we, the privileged and the underprivileged, change sides in the real world?
Я думаю, мы постепенно меняемся, но, очевидно, в мире ещё полно стран, в которых ничего не изменилось. I think we're slowly changing, but obviously there are whole pockets in countries where nothing is different.
Тот уровень честности который каждый из нас может вынести на поверхность, чтобы привлечь к этому вопросу, глубину личности что мы можем вынести в то время как мы меняемся в связи с этим вопросом. Это уже характеризует нас как личностей и как нацию, и продолжит это делать в будущем. The degree of integrity that each of us can bring to the surface, to bring to this question, the depth of character that we can summon, as we show up for the question of how do we change - it's already defining us as individuals and as a nation, and it will continue to do that, on into the future.
Меняется характер распределения количества осадков. Rainfall patterns are changing.
Почему со временем заполняемость меняется? Why does my fill rate change over time?
Сегодня меняется политический ландшафт Европы. Europe’s political landscape is changing.
Но в сумерки всё меняется. But at dusk everything changes.
Эй, граница кадра же меняется. Yo, the frame line keep changing.
даже если их порядок меняется. The formations can change.
Нервная деятельность все время меняется. Neural activity is constantly changing.
Это меняется с течением времени. It changes over time.
Этот консенсус меняется со временем. This consensus changes with time.
Но и это стремительно меняется. But this, too, is changing fast.
Но человеческая природа не меняется. But human nature doesn't change, mate.
Мир меняется с невероятной скоростью. The world is changing with really remarkable speed.
Этот маленький список менялся бы. That little list there would change.
А вот как мир менялся. And this is how the world changed.
Он менялся как-то так. It changed like this.
Но понятие "малых" продолжает меняться: But the definition of "small" keeps changing:
Ситуация медленно, но начинается меняться. This situation is slowly beginning to change.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!