Примеры употребления "менеджер по базам данных" в русском

<>
Настраиваю компьютер на систематический поиск по базам данных шведских газет. Setting the computer to search through some newspaper databases.
Уайли прогоняет всех подозреваемых по базам данных. I had Wylie run the suspects through the ViCAP database.
Он получил совпадение по базам данных? Did he get a hit off any of the databases?
Список серверов почтовых ящиков, используемых службой транспорта переднего плана, определяется по базам данных почтовых ящиков у получателей сообщения. The list of Mailbox servers used by the Front End Transport service is based on the mailbox databases of the message recipients.
Список серверов почтовых ящиков, используемых службой отправки транспорта почтовых ящиков, определяется по базам данных почтовых ящиков у получателей сообщения. The list of Mailbox servers used by the Mailbox Transport Submission service is based on the mailbox databases of the message recipients.
Десять из этих сотрудников относятся к категории специалистов, включая руководителей каждой из двух программ, которые совместно осуществляли деятельность по координации работы групп экспертов, и восемь сотрудников категории общего обслуживания, включая специалистов по базам данных. Ten of these were from the Professional category, including managers from each of the two programmes who worked together to coordinate the team, and eight from the General Service category, including database specialists.
На момент пересечения границы при въезде или выезде производится снятие дактилоскопических отпечатков и фотографирование пассажира, и такая информация может быть проверена по базам данных внутренних и внешних служб безопасности. Fingerprints and photographs of travellers will be obtained upon entry and exit, providing data that can be checked against data stored by domestic and foreign security agencies.
С помощью Европола и Евроюста, европейские полицейские силы и судебные органы усилили взаимодействие, а министры готовятся предоставить правоохранительным органам других стран ЕС доступ к национальным базам данных ДНК и отпечатков пальцев. Through Europol and Eurojust, European police forces and judicial authorities have intensified cooperation, and ministers are preparing to grant law enforcement agencies of other EU countries access to national databases of DNA and fingerprints.
- Президент Йемена лгал своему народу, заявляя о том, что его армия нанесла воздушные удары по базам террористов, хотя это сделали американцы. - Yemeni president lied to his own people, claiming his military carried out air strikes on militants actually done by U.S.
Менеджер по работе с клиентами Client support manager
Более того, эти новые организации должны получить доступ к дорогостоящим базам данных и финансовой инфраструктуре традиционных систем здравоохранения. Moreover, these new entrants should have access to the costly data and financial infrastructure of traditional health-care systems.
Несмотря на то, что некоторые горячие головы в Индии призывают к военным действиям, включая удар по базам террористов на территории Пакистана, это несомненно приведет к войне, выиграть которую не сможет ни одна из сторон. Though some hotheads in India now call for military action, including strikes on terrorist facilities in Pakistani territory, this would certainly lead to a war that neither side could win.
И первым лицом в новом составе является 31-летний менеджер по продажам And first to face the new line-up is 31-year-old sales manager
Присоединившись к Шенгену, швейцарская полиция получила доступ к Шенгенской информационной системе и другим важным европейским базам данных о разыскиваемых преступниках, украденных машинах и так далее. By joining Schengen, the Swiss police also gained access to the Schengen Information System and other important European databases on criminal suspects, stolen cars, and more.
Однако только бомбовых ударов по базам террористов и сбрасывания помощи для беженцев недостаточно. But bombing terrorist camps and airlifting food to refugees is not enough.
Я региональный менеджер по продажам. I'm a regional sales manager.
Значение ключа DatabaseCheckPointDepthMax применяется ко всем базам данных расширенного обработчика хранилищ (ESE), хранящимся на сервере Exchange Server. The value of the DatabaseCheckPointDepthMax key applies to all transport-related Extensible Storage Engine (ESE) databases that exist on the Exchange server.
рассмотрит прогресс, достигнутый в области обмена информацией и технологией, включая результаты второго рабочего совещания по базам технико-экономических данных, которое состоится во Франции в апреле 2001 года, информацию, полученную о связанных с продуктами мерах по сокращению выбросов летучих органических соединений (ЛОС), СОЗ и тяжелых металлов, и ход работы, осуществляемой в рамках пункта 1.6, ниже; Review progress in the exchange of information and technology, including the results of a second workshop on techno-economic databases to be held in France in April 2001, information received on product-related measures to reduce emissions of volatile organic compounds (VOCs), POPs and heavy metals and progress in work carried out under item 1.6 below;
Менеджер по продажам в огромном универмаге Sales manager in a huge department store
Группы обеспечения доступа к базам данных также настраиваются для использования следящего сервера и следящего каталога. DAGs are also configured to use a witness server and a witness directory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!