Примеры употребления "межрегионального" в русском

<>
Переводы: все185 interregional176 другие переводы9
В ходе обзора также будут рассмотрены вопросы междепартаментского и межрегионального характера, такие, как сбор информации, обмен информацией и внутриучрежденческая коммуникация. Cross-divisional and cross-regional issues, such as information acquisition, networking and internal communications, will also be addressed during the review.
Признавая важность регионального и межрегионального сотрудничества, Словения подписала в 2007 году Прюмскую конвенцию о расширении пограничного сотрудничества, в частности в области борьбы с терроризмом, организованной преступностью и незаконной миграцией. Aware of the importance of regional and cross-regional cooperation, in 2007 Slovenia signed the Prüm Convention on deepening cross-border cooperation, in particular in the area of counter-terrorism, organized crime and illegal migration.
решение задач развития должно быть общим делом значительного количества стран в различных регионах; это обеспечит преимущества межрегионального обмена опытом и передовыми методами и возможность экономии средств благодаря эффекту масштаба на уровне программ; The development challenge being addressed must be a shared concern among a significant number of countries in different regions; this will ensure the benefit of cross-regional exchange of experience and good practice while exploiting programmatic economies of scale;
поддерживая цели Глобальной сети по лесным пожарам МСУОСБ и ее секретариата, Центра глобального мониторинга пожаров (ЦГМП), которые заключаются в последовательном расширении внутрирегионального и межрегионального сотрудничества в области борьбы с лесными пожарами в мире, Supporting the objectives of the ISDR Global Wildland Fire Network and its Secretariat, the Global Fire Monitoring Center (GFMC), to systematically enhance the intra- and inter-regional cooperation in wildland fire management throughout the world,
Специализированная секция по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи (ГЭ.1) будет осуществлять программы технической помощи/профессиональной подготовки-подготовка межрегионального семинара по качеству/безопасности продовольствия в сотрудничестве с ЭСКАТО, Комиссией Кодекса Алиментариус, ОЭСР, ВТО и МАКПТ. The Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables (GE.1) will provide technical assistance/training programmes- preparation of a food quality/safety inter-regional seminar in cooperation with ESCAP, Codex Alimentarius, OECD, WTO and EAN International.
проведение регионального и межрегионального обзора и анализа новаторской практики в деле обеспечения социальной защиты (формальной и неформальной, частной и государственной); подготовку набора подходов и инструментов для обеспечения социальной защиты (включая инструменты для сбора данных, наблюдения и оценки) и разработку учебных материалов для сетевого и внесетевого укрепления потенциала в сфере социальной защиты; Conducting regional and intraregional review and analysis of innovative practices in social protection (formal and informal, private and public); preparing a toolbox of approaches and instruments for social protection (including data collection, monitoring and evaluation tools) and developing training material for online and offline capacity-building on social protection;
Женский приют, Информационно-коммуникационное управление по делам женщин, Комиссия по защите от насилия, театр " Ам Киршплац ", Управление по социальным вопросам и Управление по обеспечению равных возможностей совместно провели исследование под названием " Так как стены не могут говорить … они защищают правонарушителей ", которое было предпринято в рамках межрегионального проекта и представлено в ходе театрализованного форума. In cooperation with the Women's Home, infra- the Information and Contact Office for Women, the Violence Protection Commission, the Theater am Kirchplatz, the Office of Social Affairs, and the Office of Equal Opportunity, a study entitled " Because walls cannot speakthey protect perpetrators ", undertaken as part of the Interreg project, was presented in conjunction with a forum theater performance.
поддержала предложение о сохранении Комитета АЛК/ЕЛК/БВЛК по проблемам лесного хозяйства в районе Средиземноморья, " Silva Mediterranea ", и обратила внимание на тот факт, что деятельность этого Комитета является примером межрегионального сотрудничества в вопросах, выходящих за пределы интересов отдельных регионов, особо отметив при этом такую общую проблему, как лесные пожары, которая может представлять интерес и для других регионов. supported the continuation and revitalisation of the AFWC/EFC/NEFC Committee on Mediterranean Forestry Questions Silva Mediterranea, drew attention to the Committee as an example of inter-regional collaboration in matters that go beyond their own regional interests, with particular reference to the shared problem of forest fires that could be of interest to other regions as well.
Департамент по экономическим и социальным вопросам продолжал осуществление ряда проектов в области внедрения во многих малых островных развивающихся государствах технологий использования новых и возобновляемых источников энергии, а в январе 2001 года совместно с АОСИС на Кипре был проведен семинар для обсуждения вопросов, касающихся энергетики, устойчивого развития и малых островных развивающихся государств, а также для межрегионального обмена информацией и идеями в отношении новых проектов. The Department of Economic and Social Affairs continued the implementation of numerous projects in the field of new and renewable energy in many small island developing States, and in cooperation with AOSIS organized a workshop in Cyprus in January 2001 to discuss issues relating to energy, sustainable development and small island developing States, and to share regional perspectives and project ideas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!