Примеры употребления "межправительственного органа" в русском с переводом "intergovernmental authority"

<>
В частности, Комитет приветствовал брифинг, устроенный 21 июля 2005 года директором отдела по вопросам мира и безопасности Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР). For example, the Committee welcomed a briefing on 21 July 2005, by the Director of the Peace and Security Division of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD).
принимая к сведению нынешние усилия по установлению мира, предпринимаемые под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития, и инициативу Египта и Ливийской Арабской Джамахирии по достижению прочного мира в Судане путем переговоров, Taking note of the ongoing peace efforts under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development and the initiative of Egypt and the Libyan Arab Jamahiriya for achieving a negotiated and lasting peace in the Sudan,
Поэтому мы будем пристально наблюдать за развитием событий, связанных с предстоящей в апреле Конференцией национального примирения, которую планируется созвать под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР), и за ее результатами. We will therefore pay close attention to developments related to, and the results that will emanate from, the upcoming National Reconciliation Conference set for April, which is to be convened under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD).
Европейский союз полностью поддерживает процесс достижения мира и согласия в Сомали, осуществляемый под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) в соответствии с выводами Совета Европейского союза от 22 июля 2002 года. The European Union unequivocally supports the peace and reconciliation process for Somalia, sponsored by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), in line with the European Union Council conclusions of 22 July 2002.
В то же время Канада призывает стороны конфликта, председателя мирного процесса, проходящего при посредничестве Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР), и международных наблюдателей предусмотреть в рамках мирного урегулирования создание соответствующих механизмов защиты прав человека. However, Canada called on the parties to the conflict, the Chair of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) peace process and international observers to ensure that adequate mechanisms for the protection of human rights were integral to the peace settlement.
Были также обсуждены другие вопросы, такие, как частичное снятие эмбарго на поставки оружия, введенного Советом Безопасности, и возможное размещение в Сомали представителей Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) или миротворческой миссии Африканского союза (АС). Among other issues discussed was a partial lifting of the Security Council arms embargo and the possible deployment of an Intergovernmental Authority on Development (IGAD) or African Union (AU) peacekeeping mission to Somalia.
Письмо представителя Судана от 19 декабря на имя Генерального секретаря, препровождающее, в частности, текст заявления, опубликованного восьмой Встречей глав государств и правительств стран — членов Межправительственного органа по вопросам развития, состоявшейся в Хартуме 23 ноября 2000 года. Letter dated 19 December from the representative of the Sudan addressed to the Secretary-General, transmitting, inter alia, the declaration issued by the eighth Summit of Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development, held at Khartoum on 23 November 2000.
Письмо представителя Джибути от 29 ноября на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее, в частности, заявление по итогам седьмой Встречи глав государств и правительств стран — членов Межправительственного органа по вопросам развития, состоявшейся 26 ноября 1999 года в Джибути. Letter dated 29 November from the representative of Djibouti addressed to the President of the Security Council, transmitting, inter alia, the declaration of the seventh Summit of Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development, held in Djibouti on 26 November 1999.
Письмо представителя Джибути от 29 ноября 1999 года на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее, в частности, заявление по итогам седьмой Встречи глав государств и правительств стран — членов Межправительственного органа по вопросам развития, состоявшейся в Джибути 26 ноября 1999 года. Letter dated 29 November 1999 from the representative of Djibouti addressed to the President of the Security Council, transmitting, inter alia, the declaration of the seventh Summit of Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development, held in Djibouti on 26 November 1999.
совещание министров юстиции государств- членов Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) по вопросам юридического сотрудничества в области борьбы с терроризмом, организованное совместно с программой МОВР по укреплению потенциала в целях борьбы с терроризмом и проведенное в Кампале 20 и 21 сентября 2007 года. A meeting of ministers of justice of member States of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) on legal cooperation against terrorism, organized together with the IGAD Capacity-Building Programme against Terrorism, was held in Kampala on 20 and 21 September 2007.
19 января 2007 года Совет мира и безопасности Африканского союза провел заседание для обсуждения вопросов, касающихся осуществления этой резолюции, и впоследствии внес изменения в свой первоначальный план развертывания миссии в поддержку мира, именовавшейся до этого Миссией Межправительственного органа по вопросам развития и поддержанию мира в Сомали (ИГАСОМ). The AU Peace and Security Council met on 19 January 2007 to discuss implementation of the resolution, and subsequently revised its original deployment plan for the peace support mission previously known as the Peacekeeping Mission of the Intergovernmental Authority on Development in Somalia (IGASOM).
Независимый эксперт разделяет одобрительное отношение к этому достижению, выраженное Генеральным секретарем и международным сообществом, и приветствует всех сомалийцев, правительство Кении, другие страны-члены межправительственного органа по вопросам развития (МОВР), а также международных организаторов поддержки процесса национального примирения в Сомали (ПНПС) за их приверженность делу мира в этой стране. The independent expert echoes the commendations of this achievement by the Secretary-General and the international community, and extends his congratulations to all Somalis, the Government of Kenya, other Intergovernmental Authority on Development (IGAD) countries, as well as the international supporters of the Somali National Reconciliation Process (SNRC) for their commitment to peace in Somalia.
Я также приветствую неослабные дипломатические усилия Межправительственного органа по вопросам развития под руководством неутомимого главного посредника генерала Лазаруса Сумбейво, которые сыграли важнейшую роль в достижении окончательной договоренности, и благодарю правительство Кении за его неустанную поддержку переговоров и другие правительства, в частности правительства стран — членов «тройки», за их существенную помощь. I also hail the relentless diplomatic efforts of the Intergovernmental Authority on Development, led by its indefatigable Chief Mediator, General Lazarus Sumbeiywo, which were instrumental in bringing about a final agreement, and I thank the Government of Kenya for its sustained support for the negotiations, and other Governments, in particular those of the troika, for their substantial assistance.
На региональном уровне Кения активно участвует в посредничестве в связи с конфликтами и в поисках мирного урегулирования различных споров, особенно на Африканском Роге, на основе различных мирных инициатив Межправительственного органа по вопросам развития, а также в районе Великих озер в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и другими партнерами по развитию. At the regional level, Kenya has actively participated in the mediation of conflicts and the search for the peaceful settlement of various disputes, particularly in the Horn of Africa, through the various peace initiatives of the Intergovernmental Authority on Development, as well as in the Great Lakes region, in collaboration with the United Nations and other development partners.
Я с радостью сообщаю членам Ассамблеи о том, что Судан как Председатель Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) и Общего рынка для стран Восточной и Южной Африки (КОМЕСА) делает все необходимое для разработки политики и осуществления мер, которые будут укреплять и развивать связи сотрудничества между государствами — членами МОВР и КОМЕСА. I am pleased to inform members that the Sudan, as Chairman of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), has tried its best to formulate policies and take steps that will further consolidate and promote links of cooperation between EGAD and COMESA member States.
Как Вам известно, мое правительство предприняло этот позитивный шаг, с одной стороны, в ответ на просьбу международных гуманитарных организаций и организаций по оказанию чрезвычайной помощи, действующих в вышеуказанных районах, а с другой — в целях создания благоприятной атмосферы для проведения в рамках саммита Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) мирных переговоров по Судану. You may recall that my Government took that positive step in response to the request made by the international humanitarian and relief organizations working in the aforementioned areas, on the one hand, and to provide a conducive environment for the Intergovernmental Authority for Development (IGAD) summit peace talks on the Sudan, on the other.
Это должно быть сделано на основе поощрения всех сомалийских группировок и групп и обращения к ним с настоятельным призывом к тому, чтобы они присоединились к усилиям Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) в рамках процесса, который, как мы надеемся, увенчается успехом на конференции по примирению, которая будет проходить в Найроби в следующем месяце. That should be done by encouraging and urging all Somali factions and groups to join the efforts of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) in this framework, which we hope will be crowned with success at the reconciliation conference to be held at Nairobi next month.
Однако мы по-прежнему полагаем, что стороны должны действовать в рамках мирного процесса Межправительственного органа по вопросам развития и должны придерживаться и обеспечивать выполнение Декларации принципов, в частности пункта 6, в котором говорится, что стороны проведут переговоры о заключении соглашения о прекращении огня, вступление в силу которого станет частью общего урегулирования конфликта в Судане. We continue to believe, however, that the parties should work within the framework of the InterGovernmental Authority on Development peace process and should adhere to and implement the Declaration of Principles, in particular item 6, which states that the parties shall negotiate a ceasefire agreement to enter into force as part of the overall settlement of the conflict in Sudan.
с глубоким удовлетворением приветствует успехи, достигнутые за последние два года в рамках процесса примирения в Кении, в частности выборы членов сомалийского переходного федерального парламента, спикера парламента и президента, назначение премьер-министра и формирование кабинета, и настоятельно призывает все сомалийские стороны и государства — члены Межправительственного органа по вопросам развития полностью поддержать новое переходное национальное федеральное правительство Сомали; Welcomes with great satisfaction the progress made in the last two years of the reconciliation process in Kenya, in particular the elections of the Somali Transitional Federal Parliament, the Speaker of Parliament and the President, the appointment of the Prime Minister and the formation of the Cabinet, and urges all Somali parties and States members of the Intergovernmental Authority on Development to fully support the new Transitional National Federal Government of Somalia;
Кроме того, Специальный докладчик с удовлетворением узнал, что в недавнем проекте доклада, распространенном в ходе последних переговоров в рамках Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР), содержится четкая ссылка на пункт 3.6 ДОП, в соответствии с которым стороны соглашаются с тем, что вопрос об обеспечении международно признанных прав человека должен стать одним из элементов данного пакетного соглашения. In addition, the Special Rapporteur learned with satisfaction that in a recent draft paper circulated during the last Intergovernmental Authority on Development (IGAD) talks, clear reference is made to point 3.6 of the DOP whereby the parties agree that human rights as internationally recognized shall form part and parcel of this arrangement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!