Примеры употребления "международными конвенциями" в русском

<>
Переводы: все796 international convention792 другие переводы4
улучшение условий труда, охрана здоровья и обеспечение безопасности трудящихся с учетом соглашений о свободной торговле путем укрепления потенциала в области проведения инспекций и проведения правовых реформ в соответствии с международными конвенциями; Improving the conditions of employment and health and safety at the workplace in the face of free trade agreements by building inspection capacities and through legal reforms in keeping with international treaties;
Что касается поиска преступников, скрывающихся от международного правосудия, то бюро Интерпола в Кито получает и препровождает просьбы о проведении розыскных мероприятий и задержании в целях выдачи в соответствии с положениями действующего закона о выдаче, международными конвенциями и соответствующими статутами. With regard to the tracking down of fugitives from international justice, Interpol-Quito receives and transmits requests that they be found and detained for purposes of extradition, in accordance with the Extradition Act, international agreements and its own statutes.
Первыми серьезными шагами станут правовые реформы, направленные на то, чтобы привести национальное законодательство в соответствие с международными конвенциями в области прав человека, ратифицированными Бурунди, укрепить потенциал и разработать план действий для защиты и поощрения прав человека на национальном и местном уровнях. Important first steps would be legal reforms to align national legislation with international human rights conventions ratified by Burundi, strengthening capacity and developing a plan of action to protect and promote human rights at the national and provincial levels.
призываем продолжать сотрудничество между государствами-членами, Международным комитетом по контролю над наркотиками и Всемирной организацией здравоохранения для того, чтобы обеспечить наличие достаточного количества наркотических средств и психотропных веществ, находящихся под международным контролем, включая опиаты, для медицинских и научных целей, одновременно предотвращая их утечку в каналы незаконного оборота, в соответствии с международными конвенциями о контроле над наркотиками; Call for continued cooperation between Member States, the International Narcotics Control Board and the World Health Organization to ensure the adequate availability of narcotic drugs and psychotropic substances under international control, including opiates, for medical and scientific purposes, while concurrently preventing their diversion into illicit channels, pursuant to the international drug control conventions;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!