Примеры употребления "международный консультативный комитет по радио" в русском

<>
Г-н Гиллен (Международный консультативный комитет по хлопку) говорит, что в последние годы структура торговли хлопком-сырцом изменилась, поскольку текстильное производство переместилось из развитых в развивающиеся страны, где многие из ее участников не знакомы с основанной на соблюдении норм системой, используемой в сфере международной торговли хлопком. Mr. Gillen (International Cotton Advisory Association) said that in recent years the patterns of trade in raw cotton had changed, as textile production had moved from the developed to the developing world, where many of the participants were unfamiliar with the rules-based system utilized by the international cotton trade.
межправительственные организации: Афро-азиатская консульта-тивно-правовая организация, Банк государств Центральной Африки, Европейское сообщество, Международный институт по унификации частного права и Международный консультативный комитет по хлопку; Intergovernmental organizations: Asian-African Legal Consultative Organization, Banque des États de l'Afrique centrale, European Community, International Cotton Advisory Committee and International Institute for the Unification of Private Law;
Но Консультативный комитет по практике иммунизации считает, что заболеваемость им как минимум в 100 раз больше, чем сообщается сейчас. But the Advisory Committee on Immunization Practices thinks that the burden of disease is at least 100 times greater than currently reported.
Консультативный комитет по ревизии также прокомментировал систему общеорганизационного управления рисками и внутреннего контроля — единственную часть доклада Генерального секретаря, непосредственно входящую в его круг ведения. The Audit Advisory Committee had also commented on the enterprise risk management and internal control framework, which were the only parts of the Secretary-General's report explicitly contained in its terms of reference.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел пятый периодический доклад об осуществлении проектов, финансируемых со Счета развития, и предварительный вариант доклада Генерального секретаря о Счете развития. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the fifth progress report on the implementation of projects financed from the Development Account and an advance version of the report of the Secretary-General on the Development Account.
В 2006 году Директором-исполнителем ЮНФПА был учрежден независимый Консультативный комитет по ревизии в составе пяти членов для дальнейшего усиления подотчетности и повышения транспарентности внутри организации. An independent Audit Advisory Committee composed of five members was established in 2006 by the UNFPA Executive Director to further enhance accountability and transparency within the organization.
В пункте 9 своего доклада Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам сообщил о том, что он не возражает против предлагаемого внесения изменений в положения о поездках судей МУТР в отпуск на родину с учетом классификации этого места службы по трудности условий. In paragraph 9 of its report, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions indicated that it had no objection to the proposed change in the home leave travel of the judges of ICTR to take account of the hardship classification of the duty station.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам в своем соответствующем докладе рекомендовал просить Генерального секретаря представить доклад, запрошенный в резолюции 61/246 Генеральной Ассамблеи в ближайшее, по возможности, время; в этом докладе об управлении закупочной деятельностью следует указать, в частности, четкий порядок подчинения и делегирования полномочий, а также соответствующие функции Департамента по вопросам управления и Департамента операций по поддержанию мира. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in its related report, recommended that the Secretary-General be requested to submit the report requested in General Assembly resolution 61/246 as expeditiously as possible; that report on procurement governance should indicate, inter alia, clear lines of accountability and delegation of authority as well as the respective responsibilities of the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел записку Секретариата о безопасности информационно-коммуникационных систем, обеспечении их бесперебойной работы и ликвидации последствий аварии. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the note by the Secretariat on information and communication technology security, business continuity and disaster recovery.
В соответствии с положением 7.12 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам получил (предварительные) экземпляры финансовых докладов, проверенных финансовых ведомостей и докладов Комиссии ревизоров Генеральной Ассамблее по 16 организациям общей системы Организации Объединенных Наций за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года. In accordance with regulation 7.12 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions received copies (in advance form) of the financial reports, audited financial statements and reports of the Board of Auditors to the General Assembly for 16 organizations of the United Nations common system for the biennium ended 31 December 2003.
Генеральная Ассамблея и другие органы, такие, как Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам, Комитет по программе и координации, Объединенная инспекционная группа, Комиссия ревизоров и Управление служб внутреннего надзора, постоянно осуществляют надзорную функцию для обеспечения соблюдения положений и правил и надлежащего использования ресурсов в целях выполнения утвержденных программ. The General Assembly and other bodies, such as the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Committee for Programme and Coordination, the Joint Inspection Unit, the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services routinely exercise oversight to ensure compliance with regulations and rules and proper use of resources for delivery of mandated programmes.
Консультативный комитет по закупкам был создан в штаб-квартире ПРООН для рассмотрения контрактов и предоставления письменных консультаций главному сотруднику по закупкам. The Advisory Committee on Procurement was established at UNDP headquarters to review contracts and render written advice to the Chief Procurement Officer.
В этой связи Независимый консультативный комитет по ревизии обращает внимание на свой доклад, касающийся вакантных должностей в УСВН и подчеркивает, что необходимо уделять особое внимание скорейшему заполнению вакантных должностей. In this respect, the Independent Audit Advisory Committee draws attention to its report regarding vacancies in OIOS and reiterates that particular attention should be paid to filling vacant posts expeditiously.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел предварительный вариант доклада Генерального секретаря о финансировании Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ) в период с 31 июля 2000 года по 30 июня 2001 года. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered an advance version of the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) for the period from 31 July 2000 to 30 June 2001.
Я хотел бы также воспользоваться данной возможностью, чтобы напомнить о том, что именно в этой связи 28 мая 1992 года в осуществление резолюции 46/37 B Генеральной Ассамблеи от 6 декабря 1991 года и по просьбе членов ЭСЦАГ Генеральный секретарь учредил Постоянный консультативный комитет по вопросам безопасности в Центральной Африке. I would also like to take this opportunity to recall that it was in that framework that, on 28 May 1992, in implementation of General Assembly resolution 46/37 B, of 6 December 1991, and on the request of ECCAS members, the Secretary-General established the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел доклад Директора-исполнителя ЮНИСЕФ об оказании помощи правительствам наличными средствами (ПНП) в контексте процедур сотрудничества по программам ЮНИСЕФ. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Executive Director of UNICEF relating to cash assistance to Government (CAG) in the context of UNICEF programme cooperation modalities.
Что касается участия членов Суда в планах медицинского страхования Организации Объединенных Наций, то Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам в пункте 8 своего доклада вновь повторил свою точку зрения, согласно которой члены Международного Суда должны оплачивать все расходы, связанные с их участием в планах медицинского страхования, а Организация никоим образом не должна участвовать в покрытии этих расходов. With regard to the participation of members of the Court in health insurance plans of the United Nations system, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in paragraph 8 of its report, reiterated its view that the members of ICJ should cover the total cost of their participation in the health insurance plans and that the Organization should not have to contribute at all to the cost of their participation.
В своем докладе Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам просил Секретариат учитывать необходимость обеспечения военного персонала продовольствием хорошего качества при заключении глобального контракта на поставку продовольствия. In section VII, paragraph 34, of its report, the Advisory Committee requested that the Secretariat ensure that adequate provision of good quality rations be borne in mind while concluding the global contract on rations.
В докладе Генерального секретаря, озаглавленном «Бюро по вопросам этики; всесторонний обзор механизмов управления, включая независимую внешнюю оценку системы проведения ревизий и осуществления надзора; и Независимый консультативный комитет по ревизии», излагается предлагаемый круг ведения всестороннего обзора механизмов управления и надзора, который Генеральная Ассамблея приняла к сведению в своей резолюции 60/248. The report of the Secretary-General entitled “Ethics office comprehensive review of governance arrangements, including an independent external evaluation of the auditing and oversight system; and the independent audit advisory committee” set out proposed terms of reference for the comprehensive review of governance and oversight arrangements, which were noted by the General Assembly in its resolution 60/248.
В своем докладе A/61/815 по докладу Группы по реорганизации системы отправления правосудия в Организации Объединенных Наций Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам указал, что Группа административного права функционирует с крайне ограниченными ресурсами, что ведет к неприемлемым задержкам. In its comments on the report of the Redesign Panel on the United Nations system of administration of justice, ACABQ pointed out that the Administrative Law Unit operates with extremely limited resources, which leads to unacceptable delays.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!