Примеры употребления "международной торговле" в русском с переводом "international trade"

<>
создать независимую комиссию по международной торговле. Create an independent international trade commission.
Примечание 1 Центр по международной торговле и его деятельность Note 1 The International Trade Centre and its activities
Пересмотренные административные процедуры подготовки бюджета Центра по международной торговле Revised administrative arrangements for the preparation of the International Trade Centre budget
Центр по международной торговле рассчитывает выполнить эту рекомендацию к концу 2003 года. The International Trade Centre expects to implement the recommendation by the end of 2003.
Они также объясняют, почему со временем евро должна набрать вес в международной торговле. They also explain why, over time, the euro should gain weight in international trade.
Морская держава может участвовать в международной торговле так, как не способна внутриконтинентальная страна. A maritime power can engage in international trade in a way that a landlocked power cannot.
Соглашения, устанавливающие цены или иные условия продажи, в том числе в международной торговле Agreements fixing prices or other terms of sale, including in international trade
Приложение V Кодовые обозначения наименований видов упаковки, используемой в международной торговле (в алфавитном порядке наименований) Annex V Coded representations of package type names used in international trade (in alphabetical name order).
Приложение VI Кодовые обозначения наименований видов упаковки, используемой в международной торговле (в алфавитном порядке значений кодов) Annex VI Coded representations of package type names used in international trade (in alphabetical code order).
Эти страны имеют небольшое население, легкий доступ к международной торговле и природным ресурсам и мирных соседей. These countries have small populations, easy access to international trade, natural resources, and peaceful neighbors.
Г-н Кристофер Мелли, руководитель программы, Отдел услуг и инвестиций, Комиссия по международной торговле, Соединенные Штаты Mr. Christopher Melly, Program Manager, Services and Investment Division, International Trade Commission, United States
Эта работа по укреплению потенциала направлена на облегчение более широкого участия развивающихся стран в международной торговле. This capacity building work seeks to facilitate the greater participation of developing countries in international trade.
Во-первых, открытость к международной торговле и инвестициям была и продолжит оставаться опорой экономического роста мировой экономики. First, openness to international trade and investment has been and will continue to be the linchpin of economic growth for the global economy.
уточнения допусков по качеству для высшего сорта, что будет способствовать более широкому использованию этого сорта в международной торговле; Clarification of quality tolerances for “Extra” Class, thereby facilitating greater use of this class in international trade.
Учитывая вышеизложенное, было бы целесообразно разработать стандарт на конину для использования в международной торговле этим видом мясного сырья. In the light of the above, it would be useful to draw up a standard for horse meat for use in international trade.
В международной торговле борьба с коммерческим мошенничеством имеет важнейшее значение, в частности, для обеспечения эффективности мер торговой политики. In international trade, preventing commercial fraud is of vital importance, inter alia, for sustaining the effectiveness of trade policy measures.
РАБОЧЕЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ВОПРОСУ О РОЛИ СТАНДАРТОВ И ТЕХНИЧЕСКИХ РЕГЛАМЕНТОВ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛЕ (Вторник, 7 ноября 2000 года) WORKSHOP ON THE ROLE OF STANDARDS AND TECHNICAL REGULATIONS IN INTERNATIONAL TRADE (Tuesday, 7 November 2000)
" Партнерство участников добросовестной торговли, основанное на диалоге, прозрачности и взаимоуважении, ставит целью обеспечение большей справедливости в международной торговле. " Fair trade is a trading partnership, based on dialogue, transparency and respect, that seeks greater equity in international trade.
Эксперты должны иметь опыт в области международной торговли и, в частности, опыт использования в международной торговле документарных аккредитивов. Experts should be experienced in international trade and, in particular, in the use of documentary credit in international commerce.
Выгоды, полученные развивающимися странами от расширения своего присутствия в международной торговле и финансах - это лишь один из примеров. The benefits that emerging economies have reaped from expanding their presence in international trade and finance are but one example of this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!