Примеры употребления "международная коалиция" в русском с переводом "international coalition"

<>
Переводы: все41 international coalition41
Для достижения этих целей международная коалиция настаивает на разработке Рамочной конвенции по вопросам глобального здравоохранения, направленной на укрепление системы государственного управления в области здравоохранения на местном, национальном и глобально уровнях. To advance these objectives, an international coalition is pushing for a Framework Convention on Global Health, aimed at fostering good governance for health at the local, national, and global levels.
Из развалин и пепла, которые можно увидеть в нескольких кварталах от того места, где мы заседаем, зарождается международная коалиция государств, искренне объединяющих свои усилия в стремлении к миру и безопасности. Out of the ashes — a few blocks from where we are gathered — we have witnessed the rise of an international coalition of nations truly united in the quest for peace and security.
Например, Американские санкции, в итоге, привели Иран за стол переговоров по ядерному соглашению; но санкции были эффективны только потому, что широкая международная коалиция, в конечном счете, поддержанная Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, финансово изолировала Иран. For example, US sanctions eventually brought Iran to the table to negotiate a nuclear deal; but sanctions were effective only because a broad international coalition, ultimately backed by the United Nations Security Council, isolated Iran financially.
Поэтому, если международная коалиция в ближайшее время не окажет существенную поддержку путем направления инструкторов по подготовке сотрудников полиции и предоставления материальных средств, то отставание в становлении афганской национальной полиции будет увеличиваться и сроки создания дееспособных сил будут все более отодвигаться. Therefore, unless substantive support is provided in the near term by the international coalition in the form of police mentors and equipment support, the Afghan National Police will continue to fall further behind in their development, increasing the amount of time required to develop an effective force.
Как мы последовательно заявляли, с тех пор как широкая международная коалиция приступила к осуществлению плана бывшего Специального посланника Ахтисаари, МООНК должна приспособиться к новой реальности — независимости Косово — и к созданию Международного гражданского управления и Миссии ЕС в области верховенства закона (МОВЗ). As we have consistently held since a broad international coalition moved to implement the plan of former Special Envoy Ahtisaari, UNMIK must adapt to the new reality of Kosovo's independence and the establishment of the International Civilian Office and the EU's Rule of Law Mission (EULEX).
Г-жа Фалу (Международная коалиция Хабитат) (говорит по-испански): Я представляю Международную коалицию Хабитат, и сегодня я хотела бы выступить от имени общественных организаций из Африки, Азии, Латинской Америки, Северной Америки и Европы, занимающихся строительством городов, пригородных районов и жилья, а также борющихся за права бедных слоев населения во всем мире. Ms. Falu (Habitat International Coalition) (spoke in Spanish): Through me, the Habitat International Coalition wishes to speak on behalf of the social organizations that have been building cities, neighbourhoods and housing along with the capacity to resist the model that continues to asphyxiate the world's poor: the organizations of Africa, Asia, Latin America, North America and Europe.
ЕС не в состоянии изменить стратегию международной коалиции. The EU cannot alter the international coalition's strategy alone.
уже создал коалициию для этих целей, международную коалицию. has already set up a coalition to do this, an international coalition.
На сегодня в состав международной коалиции, борющейся с ИГИЛ, входят уже более 60 активных членов. Today, the international coalition fighting ISIS has grown to more than 60 active members.
Поэтому Америка должна стараться мобилизовать международные коалиции для устранения общих угроз и решения общих проблем. America must instead mobilize international coalitions to address these shared threats and challenges.
За последние два десятилетия мир привык к возглавляемой США международной коалиции по войне на Ближнем Востоке. Over the last two decades, the world grew accustomed to US-led international coalitions for war in the Middle East.
“С Президентом Трампом, – сказал Айзенкот саудовской газете Elaph – существует возможность построить новую международную коалицию в регионе”. “With President Trump,” Eisenkot told the Saudi publication Elaph, “there is an opportunity to build a new international coalition in the region.”
НКД является одним из основателей Международной коалиции женщин за экономическую справедливость (МКЖЭС), учрежденной в марте 2000 года. NAC is one of the founding member organizations of the Women's International Coalition for Economic Justice (WICEJ) formed in March 2000.
Но в иракском вопросе президент Буш должен был последовать примеру своего отца и создать широкую международную коалицию. But in Iraq, President Bush should have followed his father's example and built a broad international coalition.
Но, хотя международные коалиции оказывают доверие к санкциям США, они в лучшем случае являются неустойчивыми и временными. But, while international coalitions lend credibility to US sanctions, they are fragile and temporary at best.
В этой связи Высший совет заявил о своей поддержке международной коалиции под руководством Соединенных Штатов Америки, борющейся за ликвидацию терроризма. In this context, the Supreme Council affirmed its support for the international coalition to eliminate terrorism under the leadership of the United States of America.
ИГИЛ, безусловно, может — и потерпит военное поражение в борьбе с международной коалицией, которая в настоящее время, собирается и которую ОАЭ активно поддерживают. ISIS certainly can – and will – be defeated militarily by the international coalition that is now assembling and which the UAE is actively supporting.
Однако следует указать, что поспешность и быстрота решений, односторонние выводы нанесут только ущерб единству международной коалиции против терроризма, которую мы все активно поддерживаем. It must be pointed out, however, that haste and rash, uncorroborated conclusions will only harm the unity of the international coalition against terrorism, which we all vigorously support.
Для построения более всеобъемлющей "зеленой" финансовой системы необходимо прогрессивное руководство на национальном уровне и международные коалиции – а также более серьезное участие многосторонних организаций. Progressive national leadership and international coalitions – together with more deeply engaged multilateral institutions – are needed to build a more inclusive green global financial system.
Он является заслугой международной коалиции дальновидных людей – лидеров, сделавших искоренение полиомиелита важным приоритетом в своих странах, и спонсоров, поддержавших работу по борьбе с этой болезнью. The credit goes to an international coalition of visionary people: the leaders who make polio eradication a high priority in their countries and the funders who underwrite the work of combating the disease.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!