Примеры употребления "между собой" в русском

<>
Переводы: все662 among themselves58 inter se3 другие переводы601
Когда все связаны между собой. When everyone's connected.
250 стран соревнуются между собой. And 250 countries all competing.
Как связывать между собой Холсты? How do I link Canvases together?
Мы поделили деньги между собой. We divided the money between us.
Мы стали больше контактировать между собой. We became much more social.
Они, конечно, тесно связаны между собой: They are of course intimately linked:
Теперь они действительно общаются между собой. Now they're actually interacting with each other.
все европейские страны связаны между собой. all European countries have tied themselves together.
Они вновь начали шептаться между собой. The members started whispering again.
Эти две проблемы связаны между собой. The two problems are linked.
Люди начинают обсуждать это между собой. They talk to other people.
Связаны ли между собой эти события? Are these events connected?
Второй вопрос: кого вы связываете между собой? The second question is, who are you connecting?
Политика и реклама тесно связаны между собой. Politics and advertising are closely intertwined.
Теперь мы крепко-крепко связаны между собой. We are all now deeply, deeply, deeply interconnected.
Но теперь мы тесно связаны между собой. But now we are intimately locked together.
Основные проблемы для нас связаны между собой: The great challenges before us are interrelated:
Талисман и лей-линии связаны между собой. The talisman and the ley lines are connected.
Поставьте людей между собой и вашей целью. Put people between yourself and the target.
Они все могут быть совмещены между собой. And they all fit together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!