Примеры употребления "медицинской помощи" в русском с переводом "medical care"

<>
Надлежащей медицинской помощи ему оказано не было. He is not receiving adequate medical care.
130- о медицинской помощи и пособиях по болезни; No. 130- Medical Care and Sickness Benefits;
Делая заявление о важности медицинской помощи, вы отказались от пациентов. Making a statement about the importance of medical care by abandoning patients.
когда Вы умираете от недостатка медицинской помощи, есть путь к спасению. when you die from lack of medical care, there is an escape route.
Поездка по грязи, рекам и джунглям для оказания бесплатной медицинской помощи Trekking through mud, rivers and jungle to provide free medical care
Конвенция о медицинской помощи и пособиях по болезни 1969 года (№ 130) Medical Care and Sickness Benefits Convention, 1969 (No. 130)
Качество медицинской помощи во многом зависит от компетенции медицинских работников и учреждений. The quality of medical care depends largely on the competence of the service providers.
Они путешествуют из деревни в деревню, помогая всем, кто нуждается в медицинской помощи. They travel from village to village, helping whoever needs medical care.
По закону лица, нуждающиеся в срочной медицинской помощи, получают ее независимо от своего правового статуса. By law, persons requiring emergency medical care received it regardless of their legal status.
Раненые, нуждавшиеся в переводе в больницы к северу от Тира, не могли получить требующейся им медицинской помощи. Injured persons needing to be transferred to hospitals north of Tyre could not get the medical care needed.
Секция обеспечивает оказание медицинской помощи различного уровня в самом Афганистане и региональных медицинских центрах за пределами Афганистана. It supports continuity of medical care between the different levels of facilities in Afghanistan and the regional medical centres outside Afghanistan.
Закон о занятости требует от работодателей не только предоставления воды и жилья, но также и медицинской помощи. The Employment Act requires employers not only to provide water and housing but also to provide medical care.
Касаясь указанной неадекватности медицинской помощи, комиссар тюрем отметил, что в каждой тюрьме имеется амбулатория и медицинский пункт. Regarding the reported lack of medical care, the Commissioner of Prisons indicated that every prison possesses a dispensary and health centre.
При этом доля расходов на стационарный сектор составляет менее половины расходов к общему объему расходов медицинской помощи. The share of expenditure on the in-patient sector is less than half of the total expenditure on medical care.
Проводимые ими мероприятия включают организацию горячего питания, распределение лекарств и оказание медицинской помощи, а также организацию досуга. These efforts include provision of hot meals, medication and medical care as well as leisure time activities.
Таким образом, вот в чем состоит различие: когда Вы умираете от недостатка медицинской помощи, есть путь к спасению. So here is a difference: when you die from lack of medical care, there is an escape route.
Начиная с 2006 года создана система управления качеством медицинской помощи в соответствии с международными стандартами, состоящая из трех уровней: A system for controlling the quality of medical care in accordance with the international standards was introduced in 2006; it has three levels:
Он также основал некоммерческую организацию ASCOVIME, которая организует поездки в сельскую местность по выходным для предоставления бесплатной медицинской помощи. And he started a nonprofit, ASCOVIME, that travels into rural areas on weekends to provide free medical care.
К сожалению, правительственные статистики не могут судить о улучшении качества всех услуг и товаров: от ресторанных блюд к медицинской помощи. Unfortunately, a government statistician cannot judge the increase in quality of everything from restaurant meals to medical care.
повысить обеспеченность населения амбулаторно-поликлинической помощью, расширить более приемлемые для населения формы оказания медицинской помощи, охватывать в них 50 % больных; To improve outpatient and polyclinic coverage, to expand the more popular forms of medical care and to extend such care to 50 per cent of patients;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!