Примеры употребления "медицинских работников" в русском

<>
Третья проблема: слишком малое количество медицинских работников. A third problem is that there are too few health-care workers.
Все большее число медицинских работников работают неполный рабочий день. More and more specialists are working part-time.
Эта пугающая реальность вызывает отчаяние у профессиональных медицинских работников. This scary reality continues to frustrate health-care professionals.
Это мир, в котором нет электричества, денег, квалифицированных медицинских работников. This is a world in which there's no electricity, there's no money, there's no medical competence.
Это включает вакцинацию медицинских работников против туберкулеза и вирусного гепатита В. This includes inoculation of health-care workers against TB and viral hepatitis type B.
Качество медицинской помощи во многом зависит от компетенции медицинских работников и учреждений. The quality of medical care depends largely on the competence of the service providers.
Программа обучения медицинских работников первичного звена по определению случаев малярии, острых респираторных инфекций и диареи. Programme for training primary health-care personnel in identifying cases of malaria, acute respiratory infections and diarrhoea.
Наш регион является крупнейшим экспортером высококвалифицированных кадров, в частности, преподавателей, медсестер и других медицинских работников. Our region is a major exporter of highly qualified labour, in particular teachers, nurses and other health-care professionals.
Впоследствии к ним присоединились многие другие профессионалы – от врачей и медицинских работников до библиотекарей и программистов. Since then many other professionals, from doctors and health-care practitioners to librarians and software specialists, have joined them.
Масштабы продолжающейся вспышки Эболы в Западной Африке застали врасплох буквально всех: медицинских работников, ученых, государственных руководителей. The scale of the ongoing outbreak of Ebola virus in western Africa has taken healthcare workers, scientists, policy makers, in fact everyone, by surprise.
Ожидается, что к началу 2015 года у медицинских работников в регионе в ограниченном количестве появится вакцина и лекарства. It is anticipated there could be a limited roll out of vaccine and drugs to healthcare workers in the region by the start of 2015.
Смерти более чем 220 медицинских работников оставили лишь 3.4 квалифицированного медицинского персонала на каждых 10,000 граждан. The death of more than 220 health-care workers left only 3.4 skilled health personnel for every 10,000 citizens.
Эти программы также вызвали интерес к цитологическим и маммографическим осмотрам как у медицинских работников, так и у пациентов. These programs also stirred up interest in cytological and mammography checks both within the medical community and of patients.
Эти ограничения затронули таких медицинских работников, как врачи, младший медицинский персонал, фармацевты, лаборанты, физиотерапевты и лаборанты рентгеновских кабинетов. Medical staff affected by these restrictions included doctors, nurses, pharmacists, laboratory technicians, physiotherapists and x-ray technicians.
Также возросло число медицинских работников высшей и средней квалификации- со 171 в 1990 году до 215 в 2001 году. Also, the number of medical staff with higher and secondary qualifications has increased from 171 in 1990 to 215 in 2001.
Важно отметить усилия, предпринимаемые в целях подготовки медицинских работников пенитенциарных учреждений, прежде всего обладающих знаниями в сфере судебной медицины. The efforts made to train prison doctors, especially in the basics of forensic medicine, should be noted.
Программа «Дополнительных медицинских работников» в Эфиопии и программа «Ассистентов, наблюдающих за здоровьем» в Малави помогли снизить уровень детской смертности. Ethiopia’s Health Extension Worker program and Malawi’s Health Surveillance Assistant program have been proven to reduce child mortality.
Надо отметить, что курсами усовершенствования и обучения медицинских работников без отрыва от работы было охвачено лишь меньшинство из них. It should be pointed out that promotion pathways, refresher training and on-the-job training have only benefited a minority of health care professionals.
В идущих в обществе дискуссиях очень часто в качестве предположения выдвигается мнение о том, что это задача медицинских работников. There are sometimes specific references to the Dutch practice that allows doctors to end their patients' lives if they explicitly ask for it, as long as certain preconditions of due practice are met.
Почти 90 процентов медицинских работников считают, что увеличение нагрузки связано, в первую очередь, с заболеваемостью ВИЧ/СПИДом и нехваткой персонала. Almost 90 percent of health care workers indicate that their workload was increasing primarily due to HIV and AIDS and high vacancy rates for staff.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!