Примеры употребления "мгновение" в русском

<>
Переводы: все181 moment90 instant18 trice2 другие переводы71
Он съел это в мгновение ока. He ate it in no time.
В одно мгновение, Меир, в один миг. In a flash, Meir, a flash.
Я, очевидно, стану мастером в мгновение ока. I'll obviously be MD in no time.
Ты знаешь, он сказал, что они обещали вернуть его на поле в мгновение ока. You know, he said that they promised to get him back on the field in a flash.
С вашей красотой Его высочество влюбится в вас в мгновение ока. With your beauty, His Highness will fall for you in no time.
Как и в случае с "апгрейдом" мобильного телефона, когда люди увидят преимущества, они откажутся от старой модели в мгновение ока. Like upgrading a mobile phone, when people see the benefits, they will discard old models in a flash.
Так, как только Прекрасный принц протрезвеет, мы уложим его в кровать, ты незаметно прокрадешься в этом комоде, а потом мы будем потягивать коктейли в моём бассейне в мгновение ока. Okay, as soon as Prince Charming sobers up, we will put him to bed, sneak you down to my car in this trunk, and then we will be sipping cocktails by my dipping pool in no time.
Гибель трех человек в самолете, или исчезновение тысячи наших миров в мгновение ока, не заставят человека в далекой галактике даже газом моргнуть. If three people die in an aeroplane or a thousand of our worlds vanish in a flash of light it won't make the man in the moon across the galaxy bat an eyelid.
Так, за мгновение пропало все. Just like that, it was all gone.
Запомнить это мгновение на всю жизнь. I wanted to remember it for all my life.
Пожарные потушили огонь в мгновение ока. The firefighters put out the fire in the blink of an eye.
"Все это произошло в мгновение ока, All of this has happened in the blink of an eye.
В мгновение ока крестьянка становится барышней! In blink of an eye a peasant becomes a miss!
Я бы нанял тебя за мгновение. I'd hire you in a heartbeat.
Взлетишь до исполнительного продюсера в мгновение ока. Grunt to executive producer, blink of an eye.
Только задумайтесь на мгновение, что это значит. Think about what that means for a second.
В мгновение ока мужчина был на ногах. This guy was back on his feet immediately.
Я заберу свои вещи в мгновение ока. I'll have my things out in a jiff.
В одно мгновение снос стены был осуществлен. In a heartbeat, the damage was done.
Буквально за мгновение мы потеряли 260 пунктов. We're down 260, literally in a split second.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!