Примеры употребления "машинным" в русском с переводом "engine"

<>
Эти предписания не применяются, когда переборка между машинным отделением и коффердамом имеет противопожарную изоляцию " А-60 " согласно СОЛАС, глава II-2, привило 3. These requirements are not applicable when the bulkhead between the engine room and the cofferdam has an “A-16” fire protection insulation according to SOLAS II-2, Regulation 3.
" Эти предписания не применяются, когда переборка между машинным отделением и коффердамом имеет противопожарную изоляцию " А-60 " согласно СОЛАС, глава II-2, правило 3 ". “These requirements are not applicable when the bulkhead between the engine room and the cofferdam has an'A-60'fire protection insulation according to SOLAS II-2, Regulation 3.”
Эти предписания не применяются, когда переборка между машинным отделением и коффердамом имеет противопожарную изоляцию " А-60 " согласно СОЛАС, глава II, правило 3, или когда она оборудована как служебное помещение. These requirements are not applicable when the bulkhead between the engine room and the cofferdam comprises fire-protection insulation “A-60” in accordance with SOLAS II-2, Regulation 3, or has been fitted out as a service space.
" Эти предписания не применяются, когда переборка между машинным отделением и коффердамом имеет противопожарную изоляцию " А-60 " согласно СОЛАС, глава II-2, правило 3, или когда она оборудована как служебное помещение ". “These requirements are not applicable when the bulkhead between the engine room and the cofferdam has an'A-60'fire protection insulation according to SOLAS II-2, Regulation 3.”
" Эти предписания не применяются, когда переборка между машинным отделением и коффердамом имеет защитную изоляцию, предохраняющую от пожара " А-60 " согласно СОЛАС, глава II-2, правило 3, или когда оборудовано служебное помещение ". “These requirements are not applicable when the bulkhead between the engine room and the cofferdam has an'A-60'fire protection insulation according to SOLAS II-2, Regulation 3.”
между насосным отделением и машинным отделением или служебными помещениями за пределами грузового пространства имеется коффердам или переборка с противопожарной изоляцией класса " A-60 ", согласно СОЛАС, глава II-2, правило 3, либо служебное помещение или трюм; the pump-room is separated from the engine room or from service spaces outside the cargo area by a cofferdam or a bulkhead with an “A-60” fire protection insulation according to SOLAS Chapter II-2, Regulation 3, or by a service space or a hold space;
В переборке, разделяющей машинное отделение и служебное помещение в пределах грузового пространства, и в переборке между машинным отделением и трюмными помещениями могут быть предусмотрены проходы для прокладки электрических кабелей, гидравлических трубопроводов и трубопроводов для контрольно-измерительных и аварийно-предупредительных систем при том условии, что эти проходы газонепроницаемы и утверждены признанным классификационным обществом. service space in the cargo area, and the bulkhead between the engine room and the hold spaces may be provided for electrical cables, hydraulic lines and piping for measuring, control and alarm systems, provided that the penetrations have been approved by a recognized classification society.
У вас есть машинное масло? Do you have engine oil?
Машинное и котельное отделения 85 % Engine and boiler rooms 85 %
Впереди машинное отделение и вентиляционная система. Engine room and vent systems up ahead.
Я в каком-то машинном помещении. I'm in some kind of engine room.
Я чувствую запах машинного масла в парке. I smell engine oil at the park.
Мы не видим, что внутри машинного отделения. We can't see into the engine room.
Машинное отделение доложило, что вспомогательные мощности восстановлены. Engine Room reports auxiliary power restored.
Эйч, вещество с приборной панели - определенно машинное масло. H, stuff on the dashboard is definitely engine oil.
А также сорт машинного масла, использованного в качестве лубриканта. And the type of engine oil they used for lubrication.
Надеюсь на вкус это будет не как машинное масло. I hope mine doesn't taste of engine grease.
Главное машинное отделение- помещение, в котором установлены главные механизмы; The main engine room- the space where the main machinery is installed;
Нет, особенно, особенно, когда ты вся в машинном масле. No, especially, especially when you're covered in engine grease.
Капитан, в машинном отделении небольшая течь из сальников ведущего вала. Captain, engine room reports minor flooding from shaft seals and brine pump.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!