Примеры употребления "матча" в русском

<>
Переводы: все237 match166 game52 tie3 matchup1 другие переводы15
Кто-то мне сказал, что эту песню крутили во время бейсбольного матча в Канзасе. So that song, somebody told me that it was at a baseball game in Kansas City.
Так или иначе, но посещение бейсбольного матча в Гаване в компании президента Кубы Рауля Кастро, запланированное у Обамы, не является необходимым элементом этой политики. In any case, attending a baseball game in Havana in the company of Cuban President Raúl Castro, as Obama is set to do, is not a necessary element of this policy.
Наверное, из-за вечернего двойного матча "Джейс"? Oh, because of the Jays double-header tonight?
Мы не должны нажираться перед началом матча. You lot give up before we've even kicked off.
Команды меняются воротами по окончании первой половины матча. The two teams change sides at the half.
Бангалорцы лидируют после первого периода матча с разрывом в 240 очков. Bangalore is up 240 runs with one wicket lost in the first inning.
В Дерби начались акции протеста на улицах вокруг стадиона прямо перед началом матча. The drama at Derby started in the streets outside the ground just before kick-off.
Затем благодаря удивительному повороту событий Майами(Miami) выиграл четыре матча подряд, завоевав титул. Miami then went on to a surprising turnaround and won four straight to win the title.
Экстренное сообщение, Сантино - он рухнул во время матча, хотя должен быть здоров, как бык. News flash, Santino - he collapsed on the mound when he was supposed to be healthy as a horse.
Этикет тенниса требует, чтобы после матча игроки подошли к сетке и пожали друг другу руки. The tennis etiquette is, both the players have to come to the net and shake hands.
По случаю проведения матча известные футболисты приняли символическое участие в праздновании 89-й годовщины Нельсона Манделы, выразив свой решительный протест любым формам расизма в спорте. On this occasion, football stars symbolically participated in Nelson Mandela's eighty-ninth birthday celebration by voicing their strong opposition to all forms of racism in sports.
При просмотре спортивных передач или игровых шоу по телевизору на экране отображается большое количество текстовой информации (счет игры, статистика матча, время, имена игроков и т. д.). When watching sports and game shows on television we are shown a fair amount of text on the screen (game scores, statistics, time, people’s names etc.).
В 2006 году Длуду получила свое первое предложение перейти в «Banyana Banyana», как называется женская команда Южной Африки, и сейчас она сыграла за сборную страны 33 матча. In 2006 Dludlu got her first call to join the Banyana Banyana, as the South African women’s team is called, and has 33 caps.
Наконец, в марте 2003 года Исполнительный комитет ФИФА принял новое правило, в соответствии с которым рукопожатие между игроками команд-соперниц по окончании матча становится обязательным элементом официального протокола Кубка конфедераций ФИФА. In March 2003, the FIFA Executive Committee adopted a new rule making the handshake between members of opposing teams an integral part of official protocol for the Confederations Cup.
На Третьем Пленуме ЦК КПК 18-го созыва был отмечен приоритет принципа рыночной конкуренции, но, как сказал несколько лет назад высокопоставленный китайский банкир в подходящем контексте: «Довольно трудно конкурировать, если вы играете против судьи матча». The Third Plenum of the 18th Party Congress gave primacy to the principle of market competition; but, as a senior Chinese banker commented in a related context some years back: “It’s quite hard to compete when you’re playing against the referee.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!