Примеры употребления "математическом" в русском

<>
Г-Х-E-З Нет SO2 уже используется в математическом языке. G-H-E-Z No, SO2 has already been used, actually, in the mathematical language.
А как тебе в математическом кружке? So buddy, how's math warriors going?
Хотя, надо сказать, мы не понимаем этого по-настоящему на математическом уровне. We don't, however, really understand at a mathematical level.
В математическом образовании мы тратим около 80 процентов времени на то, чтобы научить людей делать третий шаг - вручную. In math education, we're spending about perhaps 80 percent of the time teaching people to do step three by hand.
Экономике вид науки придают ее предположения, которые могут выражаться в математическом виде, абстрагируясь от многих решающих особенностей реального мира. What gives economics the appearance of a science is that its propositions can be expressed mathematically by abstracting from many decisive characteristics of the real world.
О, у меня просто занятия в математическом клубе до 6-00, А потом я хотела сходить с Оуэном в "Счастливый случай" на праздничный банана-сплит. Oh, I just have math club till 6:00, and then I wanted to take Owen out for a birthday banana split at serendipity.
Предполагается, что население, если и подвергнется воздействию радиации от захороненных отходов, то лишь в отдаленном будущем, при этом оценка радиологического воздействия будет основываться на математическом моделировании. The public is expected to be exposed to radiation from disposed waste only in the distant future, if at all, so assessment of the radiological impact has to rely on mathematical modelling.
Итак, с одной стороны мы видим падение интереса к математике в образовании, и с другой стороны, мы живем в более математическом мире, более количественном мире, чем когда либо. So at one end we've got falling interest in education in math, and at the other end we've got a more mathematical world, a more quantitative world than we ever have had.
Тут же возникает математическая проблема: Mathematical problem:
Математические и тригонометрические функции (справочник) Math and trigonometry functions (reference)
В прошлом году я нашел эти последовательные системы, которые математически предусматривают всё в неизбежно скрытых малых измерениях пространств Калаби-Яу. In this last year I have found these subsequent systems which allow for the mathematic possibilities of the Calabi-Yau manifolds in a way that doesn't necessitate these little hidden dimensions.
Математическая формула для счетчика объектов Mathematical formula for entity count
Преобразование текста в математическое выражение Text to Math
Это еще раз доказывает, что единственная вещь, которая имеет значение на любом финансовом рынке - это то, что говорит нам ценовое действие, а не то, что предсказывают некоторые математические значения. This is proof that the only thing that matters in any financial market is what the price action is telling you, not what some mathematic equation is predicting “should” happen.
Мы выражаем такие законы математически. We express these things mathematically.
Неуспехи в математике стали "математическим расстройством". Being bad at math has become "mathematics disorder."
Байес показал этот путь математически. And what Bayes showed was a mathematical way that you could do that.
Формула реформирования математического образования Артура Бенджамина Arthur Benjamin's formula for changing math education
Как это можно описать математически? How could that be described mathematically?
У нее просто было математическое чутье she just had a feeling for math.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!