Примеры употребления "мастерским" в русском

<>
Кроме того, Уилсон говорит, что его лишили доступа к двум мастерским, когда арендаторы выяснили, каким работами он занимается. And Wilson says he's lost access to two workshop spaces after those renting to him learned about his mission.
предъявление к открывающимся и функционирующим фабрикам, мастерским, складам, торговым предприятиям и местам использования и связанной с ними деятельности таких требований, как каталогизация или классификация, выдача разрешений, информирование, проведение инспекций, наблюдение и контроль, а также особых требований к подготовке персонала, имеющего дело с оружием; In order to open for business and operate, all factories, workshops, storage facilities, sales establishments, shooting galleries and related activities are subject to requirements relating to registration or classification, licensing, reporting, inspection, oversight and control; in addition, the staff responsible for handling weapons must be duly qualified.
С целью расширения возможностей для трудоустройства инвалидов входящее в состав этого Департамента Управление консультативных услуг в области маркетинга, персонал которого имеет опыт предпринимательства и маркетинга, оказывает помощь дотируемым мастерским и предприятиям, действующим в рамках программы поддержания занятости, по развитию их маркетинговой и предпринимательской деятельности. To increase employment opportunities for people with disabilities, the Department's Marketing Consultancy Office, which is staffed by personnel with business and marketing backgrounds, assists in the marketing and business development of sheltered workshops and supported employment.
Мы проводили мастерские и лекции. We did workshops and lectures.
Деревообрабатывающая мастерская очень опасное место. A wood shop is a very dangerous place.
Слышал, что это была гончарная мастерская. I heard it was a potter's studio.
Ты мастерски справился со своим обзором. That was a masterful job of pulling things together.
Она пишет о мастерском изображении жестокой, противоправной израильской агрессии. She talks about the masterly portrayal of brutal, illegal Israeli aggression.
Наверное, он вернулся из мастерской. Mostly likely, he's come back from the workshop.
И наведаться в механические мастерские? And use of her machine shop?
Нет, мы находимся в мастерской художника. We're in the painter's studio.
Речь представляла собой мастерски составленную комбинацию кнута и пряника. The speech was a masterful blend of the carrot and the stick.
Он также будет памятен своим немалым полемическим искусством, которое он использовал, чтобы обогатить свои компактные, по делу и мастерские выступления. He will also be remembered for his great debating skills, which he has used to enrich his concise, to-the-point and masterly interventions.
Вы дошли до мастерской некроманта. You've reached the necromancer's workshop.
Ведь нет никакой мастерской, правда? There is no wood shop, is there?
Как она может попасть в мастерскую? How do we get her into the studio?
Но именно его мастерская интерпретация восхитительно отвратительного J.R. привела Хэгмэна на вершину славы. But it was his masterful interpretation of delightfully detestable JR that led to Hagman reaching his peak of stardom.
Отправляйтесь в старую мастерскую пациента. Go to the patient's old workshop.
Ниман лежит мертвый в обувной мастерской. Niemann is dead in the shoe shop.
Твои люди ворвались в мастерскую моего художника. Your men broke into my artist's studio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!