Примеры употребления "мастера" в русском

<>
Именно так докладывают нам мастера своего дела, что служат королевству, советуя королю в тех вопросах, в которых он не разумеет. Because we have been told as much by the many experts who serve the realm by counseling the king on matters about which he knows nothing.
Мы направлялись в заводь в западной Камбодже, надеясь украсть сапфиры у горного мастера. We were navigating the backwaters in western Cambodia hoping to steal some sapphires from a mine foreman.
Это потомки древнейшей цивилизации Тайрона, величайшие золотых дел мастера Южной Америки, которые после завоевания Америки отступили на этот удалённый вулканический массив, вознесшийся на 6100 метров над прибрежной равниной Карибского моря. And they are the descendants of the ancient Tairona civilization, the greatest goldsmiths of South America, who in the wake of the conquest, retreated into this isolated volcanic massif that soars to 20,000 feet above the Caribbean coastal plain.
Я получу звание мастера спорта. I qualified for nationals.
2. Установите приложения, выполняя инструкции мастера установки. 2. Install the application by following the on-screen instructions
Фактически многие мастера оригами добавляют пальчики своим моделям. Actually, lots of people in origami now put toes into their models.
Мне рекомендовали вас как мастера на все руки. I've got you covered like a Chenille blanket.
Мы, общество - настоящие мастера по издевательству над жертвами. We, as a society, we have PhDs in victimizing a victim.
Расследование по делу спасения Браттона, доклад оружейного мастера. Inquiry into the Bratton extraction, armourer's report.
Вы у нас мастера на все руки, суперкоманда. You're a little crackerjack, can-do team.
Создание устройств и профилей с помощью мастера настройки Use the setup guide to create devices and profiles
Я никогда не видел мастера по пересадке волос. I've never met a hair transplant technician before.
Наши инструменты делаются для американского фермера, строителя, предпринимателя, мастера. Our tools are being made for the American farmer, builder, entrepreneur, maker.
Их делают особые скрипичных дел мастера, также в Европе. It's made by specialized luthiers, also in Europe.
Добавление устройств и профиля AutoPilot с помощью пошагового мастера Use the step-by-step guide to add Autopilot devices and profile
Я получила диплом мастера по маникюру и все такое. I've got a manicure diploma and everything.
Это бывшие военные, когда-то лучшие солдаты, мастера единоборств. They're ex-military, former pro fighters, martial artists.
Особенно, если он одним махом из рабочего становиться помощником мастера. Especially if he leapfrogs all the way up from roughneck to assistant driller in one day.
По мне, вы не похожи на мастера на все руки. You don't strike me as the DIY type.
Новорожденные умеют мало, но одна вещь, где они мастера - это сосание. Newborn babies can't do much, but one thing they're really good at is sucking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!