Примеры употребления "мастерами" в русском

<>
Если вы хотите выполнить процедуру самостоятельно или получить руководство от партнера, воспользуйтесь руководством по настройке Office 365, мастерами настройки Office 365 или найдите официального партнера. If you want to self-help or guidance from a partner, use our Office 365 setup guide, our Office 365 setup wizards, or find a qualified partner.
Но таковы преимущества крупных финансовых операций в идеальном мире экономистов, т.е. в мире рациональных, прагматичных людей, которые обладают большим опытом подсчёта возможных показателей того или иного рискового актива, которые являются мастерами динамического планирования и для которых вероятностные вычисления являются будничным занятием. But these are the benefits of high finance as they apply to the ideal world of economists - that is, a world of rational utilitarian actors who are skilled calculators of expected utility under uncertainty, who are masters of dynamic programming, and who breathe stochastic calculus in their daily life.
Шедевр, созданный датскими мастерами, Янтарная комната часть которой вы когда-то украли, это бесценное культурное наследие Германии. The masterpiece created by Danish craftsmen, the Amber Room a piece of which you stole some time ago, is the priceless German cultural heritage.
мастер настройки гибридной конфигурации (HCW) hybrid configuration wizard (HCW)
Безрассудный мастер убил обиженного оруженосца. The reckless master kills the wronged squire.
Он мастер на все руки. He's the handyman.
Правая рука Дуче, великий мастер итальянского кино! II Duce's right-hand man, the great craftsman of Italian cinema!
Я мастер все чинить, коли позволите. I'm a dab hand at rigging things, but whatever suits you.
Этот мастер помогает создать отчет. This wizard helps you design a report.
Я - Мастер в Алых Доспехах. I am the Master of the Crimson Armor.
Клаус - мастер на все руки. And Klaus, he's our handyman.
В течение нескольких тысяч лет свободный рынок состоял из отдельных людей: мастеров, торговцев и потребителей. For several thousand years, the free market was comprised of individuals: craftsmen, traders, and consumers.
Я мастер на все руки, судья. I'm a dab hand at most things, judge.
Мастер всегда экспортирует форматированные данные. The wizard always exports formatted data.
Евнух, Паук, мастер над шептунами. Eunuch, the Spider, the Master of Whisperers.
О, э, мастер на все руки. Oh, uh, the handyman.
В библейской Книге царей говорится, что живший в Ливане Тирский царь Хирам отправил царю Соломону — сыну Давида — кедры и искусных мастеров, чтобы вместе строить священный храм в Иерусалиме — городе мира. The biblical Book of Kings recounts that King Hiram of Tyre, in Lebanon, sent cedar trees and expert craftsmen to King Solomon, son of David, to join him in building the holy temple in the city of peace, Jerusalem.
Запустится мастер создания источника данных. The Create New Data Source Wizard starts.
Можно вашу лошадь, мастер Поло? May I take your horse, Master Polo?
Я услужливый мастер на все руки. I'm the helpful handyman.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!