Примеры употребления "маршрут с автоматическим размыканием" в русском

<>
— По некоторым оценкам, маршрут с севера на юг является в экономическом отношении еще более многообещающим, чем некоторые возникающие в настоящее время сухопутные маршруты восток — запад». “By some estimates, the North-South route is even more economically promising than some emerging East-West overland routes.”
в случае возникновения проблем с автоматическим обновлением следует обратиться службу технической поддержки; If any problems with live updating occur, the Technical Support Service should be referred to.
Есть даже приложение, которое помогает подобрать подходящий транспортный маршрут с использованием автобусов и метрополитена. There’s even an app to help the public navigate transportation routes including the city’s bus and rail systems.
Если масштаб не зафиксирован, при прокрутке графики отображаются с автоматическим масштабированием по вертикали. If the scale has not been fixed, the chart will be automatically scaled vertically.
У меня есть маршрут с разметкой через переулки и проселочные дороги. I got a route mapped out through side streets and back roads.
Платежные системы с автоматическим выводом средств: Webmoney, Moneybookers, Perfect Money, Payweb, Neteller, Ukash, FilsPay, RBK Money. Payment systems compatible with autowithdrawal of funds: Webmoney, Moneybookers, Perfect Money, Payweb, Neteller, Ukash, FilsPay, RBK Money.
Несколько крупных операций по конфискации наркотиков, проведенных профессиональными группами агентов анти-наркотических комитетов, заставили бы наркоторговцев изменить свой взгляд на Западную Африку, как на транзитный маршрут с низким риском и высокой прибылью. A few major drug seizures by a professional group of counter-narcotics agents would make drug traffickers change their perception of West Africa as a low risk/high benefit transit route.
Посмотрите изображения с функцией увеличения при наклоне, видео с автоматическим воспроизведением, блок «Похожие статьи», 3D-карты и многое другое. Experience tilt-to-explore images, autoplay video, in-line related articles, 3D maps and more.
Сложный маршрут с разрешенными параллельными операциями - при необходимости можно настроить параллельный маршрут. Complex route where parallel operations are allowed – When it is necessary, operations in the route can be set up in parallel.
Когда автомобили без водителя с автоматическим интеллектом станут экономически эффективными и надежными, Uber и водители такси также устареют. When artificial intelligence-enabled driverless cars become cost-effective and reliable, Uber and taxi drivers alike will become obsolete.
В Exchange 2010 каждый получатель сообщения связан только с одним сайтом Active Directory, а между исходным сайтом Active Directory и целевым сайтом имеется только один маршрут с наименьшей стоимостью. In Exchange 2010, each message recipient is associated with only one Active Directory site, and there is only one least cost routing from the source Active Directory site to the destination site.
Для многих сторонников Трампа, решающим фактором недавнего нападения в Орландо является то, что преступник был сыном мусульманских иммигрантов из Афганистана и действовал во имя антиамериканских настроений (хотя совершение массового убийства с автоматическим оружием в руках это, увы, слишком по-американски). For many Trump supporters, the crucial fact about the recent attack in Orlando is that the perpetrator was the son of Muslim immigrants from Afghanistan and acted in the name of anti-American sentiment (though committing mass murder with semi-automatic weapons is, alas, all too American).
Сначала рассчитывается маршрут с наименьшей стоимостью путем сложения стоимости связей сайтов IP, которые необходимо пройти для достижения сервера назначения. Calculate the least-cost routing path by adding the cost of the IP site links that must be traversed to reach the destination.
Если вы приобрели подписку с автоматическим продлением, срок ее действия отсчитывается с момента покупки. If you purchase an auto-renew subscription, your subscription starts when you complete your purchase.
Развертывание спланированных канбанов изъятия с автоматическим утверждением Explosion of scheduled withdrawal kanbans that have automatic firming
При использовании метода с автоматическим созданием и приобретением актива, имеется возможность настроить систему для проверки, удовлетворяет ли сумма покупки основного средства указанному порогу капитализации для амортизации актива. When you use a method where the asset is automatically created and acquired, you can set up the system to verify whether the purchase amount of the fixed asset meets a specified capitalization threshold for asset depreciation.
Нужна помощь с автоматическим обновлением (Майкрософт)? Need help with Microsoft AutoUpdate?
Если вы приобрели подписку с автоматическим продлением у компании Apple через магазин iTunes Store, то и отменять ее нужно в Apple. If you purchased an auto-renew subscription from Apple via the iTunes Store, you will need to cancel your subscription with Apple.
Использовать интеграцию Microsoft Visual Studio 2010, применять расширения отчетов с автоматическим дизайном и создавать отчеты с точным дизайном, которые используют функции таблицы в Службы Reporting Services 2008. Use Microsoft Visual Studio 2010 integration, take advantage of enhancements to auto-design reports, and create precision-design reports that use the chart features in Reporting Services 2008.
Если вы приобрели подписку с автоматическим продлением у корпорации Майкрософт на сайте MicrosoftStore.com или Office365.com, отменить ее можно двумя способами. If you purchased an auto-renew subscription from Microsoft via MicrosoftStore.com or Office365.com, you have two options for cancelling:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!