Примеры употребления "маркетологами" в русском

<>
Переводы: все18 marketer18
Говорят ли представители вашей отрасли с великими маркетологами об их понимании человеческой психологии? How much is your field talking to great marketers about their insights into human psychology?
Итак, действительно умные идеи, подобные этим, начали приносить пользу, и это было понято маркетологами. So, really clever ideas there that are kind of being taken ahold and marketers are starting to understand.
Сендил Муллайнатан: Да, мы много времени провели в общении с маркетологами. И, я думаю, 60% этого - именно то, что вы говорите, и можно перенять полезный опыт, Sendhil Mullainathan: Yeah, we spend a lot of time talking to marketers, and I think 60 percent of it is exactly what you say, there are insights to be gleaned there.
А если принять во внимание технологию Super Retina (еще одно замысловатое название, придуманное маркетологами Apple), то этот экран весьма убедительно докажет покупателям, что они не зря опустошали свои кошелки, покупая iPhone X. When you take into account its “Super Retina” capabilities (another Barnum-esque name concocted by Apple’s marketers), that screen will persistently reassure buyers that emptying their wallets for an iPhone X wasn’t folly.
И хотя это беспокоит маркетологов, на самом деле это очень хорошо. But while this may be unsettling for marketers, it's actually a good thing.
"Преобразовавшийся маркетолог" Эми Локвуд предлагает неожиданный ответ, который опрокидывает традиционную модель благотворительного движения. "Reformed marketer" Amy Lockwood offers a surprising answer that upends a traditional model of philanthropy.
Я - маркетолог, пересмотревший свои взгляды, и в данный момент работаю в организации международного сотрудничества. I am a reformed marketer, and I now work in international development.
Неправильно полагать, как это делают некоторые ультра-свободные маркетологи, что отсутствие социальной защиты делает человека более сильным. It is wrong to assume, as some ultra-free marketers do, that the absence of social protection makes you stronger.
Ответственный за размещение прямого спонсируемого контента. Этот тип доступа даёт маркетологам компании возможность делиться контентом в ленте на главной странице участников LinkedIn. Direct Sponsored Content Poster access gives marketers at your company the ability to share content to the homepage feed of LinkedIn members.
Иногда кажется, когда слушаешь поведенческих экономистов, будто они представляют в академическом виде то, что великие маркетологи как-то интуитивно уже знали долгое время. I mean, it sometimes feels, listening to behavioral economists that they are kind of putting into place academically, what great marketers have sort of intuitively known for a long time.
Электронная почта стала важным средством связи не только для потребителей, но и для маркетологов, сотрудников служб поддержки, торговых организаций и предприятий разных размеров. Email has become an important communication tool not only for consumers but also for marketers, support staff, sales organizations, and businesses of all sizes.
С помощью этого инструмента владельцы подтвержденных Страниц могут отмечать своих маркетологов, а маркетологи могут просматривать статистику, делиться материалами, в которых они отмечены, и поднимать их. Using it, verified Page owners can tag their marketers, and marketers can see insights and share and boost content they've been tagged in.
С помощью этого инструмента владельцы подтвержденных Страниц могут отмечать своих маркетологов, а маркетологи могут просматривать статистику, делиться материалами, в которых они отмечены, и поднимать их. Using it, verified Page owners can tag their marketers, and marketers can see insights and share and boost content they've been tagged in.
Я рассказал эту историю, и один господин из Турции подошел ко мне и сказал: "Очень, очень хороший маркетолог, Фредерик Великий. Но он и в подметки не годится Ататурку". I told this story and a gentleman from Turkey came up to me and said, "Very, very good marketer, Fredrick the Great. But not a patch on Ataturk."
Так что если ко мне придут маркетологи "Коки" и попросят меня дать определение счастью, я скажу, что мое представление счастья - это мать, держащая здорового ребенка на своих руках. So if Coke's marketers came to me and asked me to define happiness, I'd say my vision of happiness is a mother holding healthy baby in her arms.
Это ловкий маркетолог, который уловил политический дух времени, подыграв республиканцам из рабочего класса и «демократам Рейгана», некоторые из которых поддерживали во время праймериз Демократической партии сенатора от Вермонта Берни Сандерса. He is a savvy marketer who tapped into the political zeitgeist by pandering to working-class Republicans and “Reagan Democrats,” some of whom may have supported Vermont Senator Bernie Sanders in the Democratic primary.
Его цель как настоящей звезды реалити-шоу, маркетолога своего бренда и политика всегда была очень последовательной: признание его как самого великого, самого несгибаемого, самого влиятельного и самого любимого человека в мире. His aim, as a reality TV star, a marketer of his brand, and a politician, has been consistent: recognition as the world’s greatest, toughest, most powerful, and most beloved man.
Ha TEDxChange Мелинда Гейтс рассматривает провокационный вопрос о некоммерческих приемах, беря опорную информацию у таких корпораций , как "Coca-Cola", чья интегрированная глобальная сеть маркетологов и дистрибьюторов гарантирует, что каждая глухая деревня хочет - и может получить - "Коку". At TEDxChange, Melinda Gates makes a provocative case for nonprofits taking a cue from corporations such as Coca-Cola, whose plugged-in, global network of marketers and distributors ensures that every remote village wants - and can get - a Coke.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!