Примеры употребления "малоэффективным" в русском с переводом "ineffective"

<>
Переводы: все12 ineffective7 другие переводы5
В то же время, практически треть всех стимулов была направлена на снижение налогов, что, как совершенно правильно предсказывает кейнсианская экономическая модель, будет малоэффективным. At the same time, almost one-third of the stimulus was devoted to tax cuts, which Keynesian economics correctly predicted would be relatively ineffective.
Стремление Америки заставить Иран отказаться от ядерной программы через малоэффективный режим санкций оказалось не более успешным, чем остальные схемы по изолированию экстремистов региона. America's drive to force Iran to stop its nuclear program through an ineffective sanctions regime has been no more successful than any of its other schemes to isolate the region's extremists.
Если по каким-либо причинам банки склоняются к снижению объёмов кредитования частного сектора, тогда монетарные меры могут оказаться малоэффективными, неэффективными или даже контрпродуктивными. If banks are driven, for any reason, to reduce lending to the private sector, monetary policy may become less effective, ineffective, or even counter-productive.
А когда американцы не вмешивались, или когда они вмешивались поздно либо малоэффективно, – как в Сирии и Ливии, – европейцы требовали большего руководства со стороны США. And when the Americans have failed to intervene, or intervened late or ineffectively – as in Syria and Libya – Europeans have demanded more American leadership.
До сведения независимого эксперта доводились случаи давления и запугивания в отношении этой категории лиц, и хотя для них и создана временная система защиты, в долгосрочном плане она может оказаться малоэффективной. The independent expert has received information in relation to cases of harassment and intimidation and while an ad hoc protection system has been set up it may prove to be ineffective in the long term.
Делегация выразила обеспокоенность в связи с тем, что в отношении женщин и детей институциональный потенциал оказывается недостаточным, а правовые системы малоэффективными, при этом она подчеркнула необходимость совершенствования процесса оценки программ, управления осуществлением проектов и повышения эффективности использования ресурсов. He expressed concern over weak institutional capacity and ineffective legal systems when working for women and children, and highlighted the need to improve programme evaluation, project management and the efficient use of resources.
ВОЗ сделала все возможное и невозможное для спасения жизни людей в развивающих странах в период, когда Программа сокращения масштабов заболеваемости малярией была на грани провала вследствие неадекватной технической помощи, принятия и осуществления ошибочной технической политики, отсутствия консенсуса среди партнеров и малоэффективных систем контроля и оценки. WHO contributed more than its share in saving human lives in developing countries at a time when the Roll Back Malaria Partnership was about to fail because of inadequate technical support, adoption and implementation of erroneous technical policies, lack of consensus by all stakeholders and ineffective monitoring and evaluation systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!