Примеры употребления "маленькую" в русском с переводом "small"

<>
Маленькую, каштанового цвета, милую и непослушную. Small, brown, cuddly, and badly behaved.
Они фыркнули на своё маленькую зарплату. They snorted at their small salary.
10 человек набилось в маленькую комнатку. 10 people were packed into the small room.
В маленькую квартиру в Сен-Дени. A small apartment on a street in the Faubourg Saint-Denis.
Ему трудно жить на его маленькую пенсию. It's hard for him to live on his small pension.
Она постоянно жалуется на свою маленькую зарплату. She is always complaining of her small salary.
Он не заметил маленькую видеокамеру над светофором. He didn't notice the small video camera above the traffic signal.
Получил самое лучшее за очень маленькую цену. Got the best one a very small amount of money could buy.
Представьте себе маленькую ферму под раскалённым небом. Picture a small farm under a blazing hot sky.
Я хочу снегоход или какую-то маленькую лодку. I want a snowmobile or some kind of small boat.
Используйте четко определенную, но не слишком маленькую аудиторию. Use an audience that's well-defined, but not too small.
В своей правой руке она сжимала маленькую бутылочку. She had a small bottle clasped in her right hand.
Нет, если я дам ей достаточно маленькую дозу. Not if I give her a small enough dose.
Мы празднуем сегодня маленькую вечеринку на пляже, ты придешь? We will have a small beach party, wanna join us?
Поднимите круглую панель сзади и нажмите на маленькую кнопку. You have to open the round panel in back and push the small button.
Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня: Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature:
Надо бы найти маленькую речушку, и удить там тихо-спокойно. You should find a small river where to fish peacefully.
Я даю тебе шанс спасти его маленькую часть - саму себя. I'm giving you a chance to save one small part of it.
Как я и говорил, ты обменял большую рыбку на маленькую. Like I told priory, You traded a big fish for a small fish.
Норвегия в конце июля отзовет свою маленькую военную группировку (шесть самолетов). Norway will end its small military commitment (of six planes) at the end of July.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!