Примеры употребления "малайзия" в русском с переводом "malaysia"

<>
Переводы: все788 malaysia783 другие переводы5
Комитет II (Геодезия): Маджид Кадир (Малайзия). Committee II (Geodesy): Majid Kadir (Malaysia)
Малайзия в настоящее время находится на перепутье. Malaysia is now at a crossroads.
Малайзия пережила и третий удар против себя: And Malaysia had a third strike against it:
Камбоджа и Малайзия, видимо, последуют их примеру. Cambodia and Malaysia look likely to follow suit.
31 августа Малайзия отмечала 50-ую годовщину Мердеки: August 31 marked the 50th anniversary of Malaysia's Merdeka:
Малайзия, похоже, тоже находится на пути к запрету данного бизнеса. Malaysia also seems on track to ban the practice.
С экономической точки зрения Малайзия многое узнала от своих соседей. Economically, Malaysia learned from its neighbors.
После обретения независимости Малайзия также оказалась перед возможным коммунистическим мятежом. At independence, Malaysia also faced a Communist insurgency.
В Пинанге, Малайзия, существует 34 программы финансирования технологий, рассчитанные на МСП. Penang, Malaysia, has 34 technology financing schemes for SMEs.
Малайзия также признала, что для успеха ей необходима активная роль правительства. Malaysia also recognized that success required an active role for government.
Малайзия, Сингапур и Филиппины, также пытаются модернизировать свои флот и береговую охрану. Malaysia, Singapore, and the Philippines are also trying to upgrade their navies and coast guards.
Полуостровная Малайзия граничит с Таиландом на севере и с Сингапуром на юге. Peninsular Malaysia borders Thailand to the north and Singapore to the south.
Разумеется, они хотели бы, чтобы Малайзия управлялась в соответствии с мусульманским правом. Ultimately, they would like Malaysia to be governed by Islamic law.
Аналогичным образом, в 2011 году Малайзия, казалось, держала курс на двухпартийную демократию. Similarly, Malaysia appeared to be headed for a two-party democracy in 2011.
Южная Корея обратилась за помощью в МВФ; Малайзия ввела контроль на отток капитала. South Korea sought IMF aid; Malaysia imposed controls on capital outflows.
Малайзия развивает концепцию сбалансированного развития в качестве ведущего аспекта своей национальной программы развития. Malaysia promotes the concept of balanced development as a major feature of its national development programme.
Малайзия, успешная и стабильная небольшая мусульманская страна, весьма однозначно среагировала на сложившуюся ситуацию. Malaysia, a successful and stable moderate Muslim country, has put the issue just right.
Когда Малайзия получила независимость, то была одной из самых бедных стран в мире. At independence, Malaysia was one of the poorest countries in the world.
Малайзия пережила более короткий период спада и вышла из кризиса с меньшими долгами. Malaysia had a shorter downturn, and emerged from the crisis with a smaller legacy of debt.
Малайзия мудро взяла альтернативный курс, ориентируясь, прежде всего, на самые успешные страны Восточной Азии. Malaysia wisely took an alternative course, looking instead to the highly successful countries of East Asia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!