Примеры употребления "максимальной" в русском

<>
Переводы: все3314 maximum2891 utmost49 maximal25 ultimate16 другие переводы333
отдельные элементы с максимальной чувствительностью в диапазоне длин волн от 900 нм до 1050 нм; и Individual elements with a peak response within the wavelength range exceeding 900 nm but not exceeding 1,050 nm; and
Применительно к периодам максимальной нагрузки, а также периодам пуска и остановки оборудования, равно как и к периодам неполадок в работе систем очистки отходящих газов, следует ориентироваться на краткосрочные максимальные значения, которые могут быть выше обычных. For peak load, start-up and shut down periods, as well as for operational problems of the flue gas cleaning systems, short-term peak values- which could be higher- have to be considered.
отдельные элементы с максимальной чувствительностью в диапазоне длин волн от 1050 нм до 1200 нм; и Individual elements with a peak response in the wavelength range exceeding 1,050 nm but not exceeding 1,200 nm; and
«Решетки фокальной плоскости», непригодные для применения в космосе, имеющие отдельные элементы с максимальной чувствительностью в диапазоне длин волн от 1200 нм до 30000 нм. Non- " space-qualified " " focal plane arrays ", having individual elements with a peak response in the wavelength range exceeding 1,200 nm but not exceeding 30,000 nm.
Икар, сколько это от максимальной яркости? Icarus, how close is this to full brightness?
Мы пытаемся добиться максимальной эффективновсти использования топлива. We're pushing fuel efficiency to new heights.
Большой двигатель значит увеличение максимальной скорости тоже. The big engine increase the top speed too.
Для максимальной гибкости мы предлагаем различные варианты оплаты. To provide customers with the greatest amount of flexibility, different payment options are available.
Чтобы настроить все визуальные эффекты для максимальной производительности: To adjust all visual effects for best performance:
определяет соответствие имени кластера максимальной длине в 15 символов; Determines whether the cluster name is longer than 15 characters.
Я советую вам разрешить эту проблему с максимальной деликатностью. I suggest you handle the matter with great delicacy.
Я ехала с максимальной разрешенной скоростью в левом ряду. I was driving the legal speed limit in the left lane.
А осажденной стране в максимальной степени нужна предсказуемость и единодушие. A country under siege needs as much predictability and consensus as it can summon.
Теперь, добившись оптимального представления, вы сможете работать с максимальной эффективностью. And now that you have the right view, you can do your best work.
Выберите режим максимальной производительности компьютера: на панели задач Windows выберите Батарея. Set the PC's power mode to best performance: On the Windows taskbar, select Battery.
Крайне важно, чтобы имеющиеся конференционные услуги были использованы в максимальной степени. It is essential that available conference services be utilized to the fullest extent.
Он атакует с максимальной точностью, хладнокровно захватывая свою добычу (деньги толпы). He pounces with precision, striking his prey (the herd) with ice in his veins.
В период максимальной нагрузки компонент верховенства права насчитывал свыше 200 сотрудников. At its peak, the rule of law pillar included over 200 personnel.
Карточки тахографа в максимальной степени соответствуют применимым нормам стандарта ISO/IEC. Tachograph cards are as compliant as possible with the available ISO/IEC applicable norms.
В целях снижения расходов и обеспечения максимальной эффективности разработана стратегия распространения публикаций. A dissemination strategy has been developed to save costs and maximize effectiveness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!