Примеры употребления "май" в русском

<>
Переводы: все5726 may5708 mai4 другие переводы14
Я не хочу, чтобы вы занимались устроением будущего Май. I don't want you and Alma meddling in Maj's business.
Находясь там, он познакомился с молодой шведской художницей Май Аксельссон и женился на ней. While there, he met the young Swedish designer Maj Axelsson and married her.
Автором сообщения является Ришар Май, французский гражданин, родившийся в декабре 1966 года и проживающий в настоящее время в Мийо, Франция. The author of the communication is Richard Maille, a French citizen born in December 1966 and currently residing in Millau, France.
Можно спросить, готовы ли родственники погибших в Май Лай простить Колли, также как и готовы ли родственники погибших над Локерби простить Меграхи. One wonders if the relatives of those murdered at My Lai are more ready to forgive Calley than the relatives of those killed at Lockerbie are to forgive Megrahi.
Так как автор не завершил свою гражданскую службу, 30 июля 1992 года он получил приказ о возобновлении службы; г-н Май решил проигнорировать этот приказ. As the author had not completed his civilian service duties, he received an order dated 30 July 1992 to resume those duties; Mr. Maille decided to ignore the order.
689/1996- Май; ответа о последующей деятельности не требуется, поскольку Комитет счел установление нарушения достаточным средством правовой защиты, так как в соответствующий закон внесены изменения; 689/1996- Maille; no follow-up reply required because the Committee deemed the finding of a violation to be a sufficient remedy, as the impugned law had been changed;
А Уильям Колли, который командовал взводом, убившим сотни гражданских вьетнамцев в деревне Май Лай в 1968 году, сегодня прекратил свое молчание в СМИ и извинился за свои действия. And William Calley, who commanded the platoon that massacred hundreds of Vietnamese civilians at the village of My Lai in 1968, has now broken his media silence and apologized for his actions.
Г-жа Май (Канада) говорит, что Специальный комитет должен изучить предстоящие доклады, особенно доклад Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, прежде чем оценивать различные предложения. Ms. Maille (Canada) said that the Ad Hoc Committee should study the forthcoming reports, particularly that of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, before weighing the various proposals.
Г-жа Май (Канада) говорит, что ее страна решительно выступает за международный диалог по вопросам культурного разнообразия, имеющего важнейшее значение в контексте развития, а также обеспечение мира и стабильности на планете. Ms. Maille (Canada) said that her country was a strong advocate of international dialogue on cultural diversity, which was central to development, as well as to world peace and stability.
Перед тем, как бросаться вкладывать в XIV все, что у вас есть, взгляните на результаты XIV за весь год (с мая 2011 по май 2012): XIV упал почти на 50% за это время. Before throwing everything you have into XIV make sure to look at the performance of XIV for the whole year. Even though spot VIX now is higher than it was this time last year, XIV is almost 50% lower over the same time period.
Этот СПГ пойдет на запланированные к строительству регазификационные терминалы в порту Тхи Вай (мощность которого к 2014 году составит 1,38 миллиарда кубометров) и Сон Май (4,14 миллиарда кубометров к 2018 году). This could supply Vietnam's two planned regasification terminals at Thi Vai (which will have a capacity of 1.38 bcm by 2014) and Son My (4.14 bcm by 2018).
После многих лет нежелания общаться с прессой, Колли, которому сегодня 66 лет, недавно заявил, что "не проходит и дня", чтобы он не чувствовал раскаяния "за то, что случилось в тот день в Май Лай". After decades of refusing to speak publicly, Calley, who is now 66, recently said that "not a day goes by" when he does not feel remorse "for what happened that day in My Lai."
3 августа 2007 года был подписан меморандум о взаимопонимании между правительством Соединенных Штатов Америки в лице Агентства Соединенных Штатов по международному развитию и правительством Ливана, в соответствии с которым были проведены очистные работы в 21 районе, расположенном между Табарджи и Анфой, под техническим контролем ливанского министерства охраны окружающей среды (сентябрь 2007 года — май 2008 года). On 3 August 2007, a memorandum of understanding was signed between the Government of the United States of America, represented by the United States Agency for International Development, and the Government of Lebanon, under which clean-up operations took place in 21 areas between Tabarja and Anfeh under the technical supervision of the Ministry of the Environment of Lebanon.
Г-жа Май (Канада) спрашивает, что теперь международное сообщество могло бы сделать в плане дальнейшего принятия мер, позволяющих женщинам принять полное участие в работе конституционного органа Лойя джирга, как новый Специальный докладчик планирует укреплять ранние принятые стандарты и перейти к конкретным мерам для борьбы с насилием в отношении женщин и как Специальным докладчиком воспринимается связь между мерами по борьбе с ВИЧ/СПИДом и мерами по пресечению насилия в отношении женщин. Ms. Maille (Canada) asked what the international community could do now to further the adoption of measures allowing women to participate fully in the Constitutional Loya Jirga; how the new Special Rapporteur planned to build on the previously established standards and move on to concrete action against gender-based violence; and what the Special Rapporteur saw as the links between action to combat HIV/AIDS and violence against women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!