Примеры употребления "магическое число" в русском

<>
Итак, до 15ти миллионов баррелей в день - это теперь новое магическое число на 50, 75 или даже на 100 лет. You know, up to 15 million barrels a day is now their sort of new magic number for 50, 75 or even a 100 years.
Возможно, в определенный момент мы достигнем магического числа 5000. Perhaps we shall reach the magic number of 5000 at some point.
И я подумал, что три дня - это магическое число. And I thought three days had a sort of power about it.
Но это магическое утверждение. But it is a magical assertion.
Многие считают, что семь - счастливое число. Many consider seven to be a lucky number.
Для бывших колониальных стран, у которых нет никакого эквивалента для Обамы, его полная поддержка - это своего рода магическое заклинание, если не искупление. For the former colonial countries, who have no equivalent to Obama, to support him fully is a sort of exorcism, if not redemption.
В последние годы число туристов заметно выросло. The number of tourists has increased greatly in recent years.
Со временем, однако, по мере того как магическое действие репутации Манделы слабело, Южная Африка стала всего лишь еще одной страной, отчаянно пытающейся справиться с огромными социальными и экономическими потерями и жаждущей иностранных инвестиций, критически важных для экономического роста. In time, however, as the impact of Mandela's reputation faded, South Africa became just another country desperately trying to cope with immense social and economic deprivation and anxious for the foreign investment crucial to economic growth.
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается. A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Это и сны, и эротизм, и магическое восприятие мира. Dreams, eroticism, a magical perception of the world.
Моим деловым партнёрам известно это число. My business acquaintances know this number.
Ну, все говорят мне, я не могу делать, что хочу, не могу полагаться на удачу, но когда магическое заклинание превратило всех в героев легенд, кем стал я? Well, everybody tells me I can't do what I want, can't rely on luck, but when a magic spell turns everybody into heroes of legend, who did it turn me into?
В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита. In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
Грифон - это магическое существо. Griffin is a creature of magic.
У Люси и у меня примерно одинаковое число друзей. Lucy and I have about the same number of friends.
Кто-то превратил магическое заклинание в приложение. Someone turned a magic spell into an app.
Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели. Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Что ты сделал, наколдовал на нас какое-то магическое заклинание? What did you do, put some kind of magic spell on us?
Амазонку питает огромное число притоков. The Amazon is fed by a large number of tributaries.
"Э" не играет в игру, она ставит магическое шоу. "A" is not playing a game, she's putting on a magic show.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!