Примеры употребления "магазине на диване" в русском

<>
Я ничего не заказывала в "магазине на диване". I have not bought anything off the home shopping channel.
А в апреле, за несколько дней до того, как картина была выставлена в магазине на продажу при стартовой цене 75 тысяч долларов, оказалось, что картина была украдена более 60 лет назад из художественного музея Уолтерса в пригороде города Балтимор (Baltimore Museum). In April, days before the painting was slated to sell for at least $75,000, the painting was revealed to have been stolen over 60 years ago from the Baltimore Museum.
Он устал и лежал на диване с закрытыми глазами. As he was tired, he was lying on the sofa with his eyes closed.
Я в антикварном магазине на углу. I'm in the antique store on the corner.
Они сидели на диване в гостиной. They were sitting on the sofa in our living room.
Эй, а вы купили эту футболку в том магазине на углу Хадсон и 12ой? Hey, did you get that sonic youth t-shirt at that vintage place on hudson and 12th?
Открыв дверь, я обнаружил ее растянувшейся на диване, в обнаженном виде. When I opened the door, I found her naked, stretched on the sofa.
Он его увидел в магазине на 9-й авеню. He saw it in the window of that leather shop over on 9th Avenue.
Он на диване. It's on the sofa.
Есть один в магазине на Голливудском бульваре. There is one more at a store on Hollywood Boulevard.
Женщина, что сидит на диване - моя бабушка. The woman who is sitting on the sofa is my grandmother.
Она застрелила его в вино-водочном магазине на глазах у вооруженных полицейских. She shot him in an off-licence surrounded by armed police.
Когда он был младше, он страдал от этого - я помню, как он лежал на диване, отвернувшись от нас, часами. When he was smaller he suffered from it - I remember he used to lie down on the sofa with his face turned away from us, for hours at a time.
Магазин на диване Store on a sofa
Подробное описание отличалось фотографией гостиной дома - на котором была изображена свинья с головой, покоящейся на диване. The particulars featured a picture of the living room of the house - which included a pig with its head resting on a settee.
Группа Anonymous оказалась в центре внимания в апреле 2011 года, когда хактивисты посчитали, что они могут сделать заявление по поводу нездорового образа жизни лежащих как овощи на диване любителей видеоигр путем блокирования онлайнового сервиса Sony Play Station. Anonymous stepped into the limelight in April 2011 when hactivists there thought they could make a statement about the unhealthy lifestyle of video game couch potatoes by shutting down Sony Play Station on line.
Почему бы нам не пообниматься на диване, не посмотреть фильм, и потом, может быть, я надену ту маленькую красную штучку? Why don't we cuddle up on the couch, watch a movie, and then maybe later I'll wear that little red thing?
А самое лучшее, что к возвращению домой, мать уже вырубалась на диване от эгг-нога. Best of all, by the time we got home, my mom would be passed out on the couch from the eggnog.
Что я должен спать на диване, но забудь об этом. That I had to sleep on the couch, but I'll get over it.
Он спит у нас на диване и не даёт нам уснуть всю ночь своим He sleeps on our sofa and keeps us awake all night with the
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!