Примеры употребления "любые другие" в русском

<>
Введите любые другие нужные сведения. Enter any other information you need.
Введите любые другие необходимые сведения. Enter any other required details.
b) любые другие источники котировок. b) any other source of Quotes.
Укажите любые другие соответствующие значение поля. Specify any other relevant field values.
Не более, чем любые другие особи." Not any more than any other species."
Любые другие идентификационные данные по нашему усмотрению. Any other identifying elements we may find appropriate and effective.
Затем введите любые другие сведения о показателях счетчика. Then enter any other relevant information about the meter reading.
Введите компоненты адреса и любые другие необходимые сведения. Enter the address components and any other necessary information.
Любые другие отправленные вами компоненты могут быть не возвращены. Any other items that you send may not be returned to you.
При необходимости обновите любые другие номенклатуры строки и закройте форму. Update any other line items as necessary and then close the form.
Введите любые другие требования, предъявляемые магазином к программе постоянных клиентов. Enter any other requirements that the store has for the loyalty program.
Выберите любые другие параметры, например, не архивирование, а удаление старых элементов. Choose any other options you want, such as having Outlook delete old items instead of archiving them.
Выберите любые другие видеоклипы, которые вы хотите добавить, и коснитесь Готово. Select any other video clips you'd like to add, then tap Done.
Чтобы запрашивать любые другие разрешения при входе людей в приложение, проверка необходима. Review is required to ask for any other permissions when people log into your app
Однако само сообщение и любые другие вложения, которые не соответствуют условиям фильтра, пропускаются. However, the message itself and any other attachments that don't match the filter are allowed through.
Основные средства управления ретранслированием — отказ в предоставлении разрешений на ретранслирование на любые другие серверы. The primary means of controlling relaying is by not granting relay permissions to any other hosts.
Любые другие свойства получателя нельзя использовать для создания настраиваемой области для электронного обнаружения данных. Any other recipient properties can’t be used to create a custom scope for eDiscovery searches.
Чтобы переместить файлы, перетащите их в папку OneDrive, как любые другие файлы на компьютере. To move files, drag and drop them into your OneDrive folder, like you would with any other files on your computer.
Законом поощряются арбитражные, согласительные и посреднические процедуры, а также любые другие альтернативные способы решения споров. The law promotes arbitration, reconciliation, mediation and any other alternative means of settling disputes.
Любые другие лимиты, параметры и контроль, которые может потребоваться провести в соответствии с применимыми положениями. any other limits, parameters or controls which we may be required to put in place in accordance with Applicable Regulations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!