Примеры употребления "любому" в русском с переводом "any"

<>
Согласно любому традиционному определению, возник "пузырь". By any traditional definition, there is a bubble.
Любому работнику можно было назначить любую льготу. Any worker could be enrolled in any benefit.
Европе нужно подготовиться к любому развитию событий. Europe needs to prepare for any eventuality.
Они составляют серьезную конкуренцию любому американскому кандидату. They have set a high bar for any American candidate.
25000$ любому так называемому медиуму, который меня убедит! $25,000 to any so-called medium who can convince me!
Соответствует любому символу, отличному от символа новой строки. Match any character that isn't a new line.
Бесплатные чипсы к любому сэндвичу в "Сэндвичах Хэла". Free chips with any sandwich purchase at Hal's hoagies.
Мой совет любому мультипликатору, попытайтесь рассмешить самого себя. My advice to any cartoonist out there is to try to make yourself laugh.
(ii) инвестицию на депозит любому приемлемому дилеру денежного рынка; (ii) investment on deposit of any eligible money market dealer;
Тип базы ставки можно применить к любому шаблону ставки. The rate base type can be applied to any rate master.
Сообщение должно соответствовать любому (не обязательно всем) указанным значениям. The message must match any one (not all) of the specified values.
Вы можете отправить вложение любому пользователю для определенной страницы. You can send an attachment to any user for a given page.
Внимание, которое американский президент уделяет любому вопросу ограничено во времени. The attention span of a US President is limited on any issue.
Для соответствия любому значению оставьте поле Сопоставлять номер счета пустым. To match any value, leave the Match account number field blank.
любому соответствующему регулирующему, государственному или правоохранительному органу, как требуется законом; any relevant regulatory, governmental, or law enforcement authority as required by law;
Американская военная мощь все еще способна "дать отпор" любому противнику. American military might can still "make right" against any challenger.
Любой гражданин может задавать вопросы любому гражданину в дружеской беседе. Any citizen can ask any question of anyone in conversation.
Вопросительный знак соответствует любому одиночному символу; звездочка — любой последовательности символов. A question mark matches any single character, and an asterisk matches any sequence of characters.
По правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству. In fact, we're more closely related to fungi than we are to any other kingdom.
Сервис также может запросить доступ к любому из используемых вами приложений. The service could also ask for access to any of the applications you use.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!