Примеры употребления "любому" в русском

<>
Твой подарок любому надерет задницу. Your gift literally kicks ass.
Это очевидно и понятно любому. So obvious, anybody could get it.
он позволяет любому зайти и покопаться. It allows anybody to go there and burrow down.
Теперь мы любому можем надрать задницу. Now we can kick anybody's ass.
Проекции ни идентичны по любому параметру. They are identical in every single way.
он - то, что позволяет любому существу функционировать. it is what makes every organism function.
Они нас не поддерживают по любому, чел. They not supporting us no way, man.
Во-первых, это как любому приятный комплимент. First of all, it's a kind of a compliment we all like to get.
Любому ученому хорошо знакомо это выражение отчаяния. Every scientist will recognize that expression of despair.
Я готов подробно рассказать об этом любому желающему. Come talk to me about it, I'll fill in some of the details if you want.
Они дружелюбны, неприхотливы и подойдут к любому наряду. They're friendly, easy to care for, and they go with anything.
Чокнутые всегда пишут анонимные письма по любому делу. Nuts are always writing in anonymous letters on every case.
Он заставляет их писать отчеты по любому поводу. He made these guys report everything.
И позволят мне надрать любому задницу в "тетрисе". Or letting me kick ass at "tetris" again.
Эти условия доступны с любого счета любому трейдеру. The conditions are freely available under the same global account for all traders.
235 долларов любому, кто выведет тебя из игры. $235 to whoever takes you out of the game.
Она бы могла сказать любому правду в лицо. She could tell everyone the truth.
Любому понравится, когда какое-нибудь животное носит его имя. Everybody likes to have their own animal that they named.
То же самое относится к любому другому типу оптимизации. The same goes for whichever optimization choice you make.
И я собираюсь подкатывать к любому, кто мне понравится. And I'm just gonna sidle up to whoever I like.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!