Примеры употребления "любимые" в русском

<>
Все любимые сайты под рукой Keep all the sites you love
И я приготовила твои любимые закуски. And I got you some of those little egg thingies you like so much.
Я испекла твои любимые кексики. I made your favorite, red velvet.
Твои любимые стажеры теперь мои. Your beloved associates are mine.
Еще одна причина, по которой люди смотрят «Игру престолов», — любимые герои, которые могут погибнуть. Similarly, other people particularly enjoy Game of Thrones because they feel a personal stake when another character dies.
Я еще положил твои любимые туфли. I also packed your favourite walking shoes.
Насколько правы ваши любимые «мудрецы»? How Accurate Are Your Pet Pundits?
Прогулки по палате, мои любимые. Ward walks, my fave.
Его любимые фильмы "Скорость" и "Форсаж". He loves "Speed" and "Fast and Furious".
Кофе, бекон, твои любимые вафли с маслом, 2 жаренных яйца и фрукты. Black coffee, bacon, those waffles you like so much whipped butter, two fried eggs, fruit and OJ.
Можно ли отметить любимые группы? Can I star my favorite groups?
Они со мной, в памяти, как живые, любящие и любимые навсегда. They are with me still, real in memory as they were in flesh, loving and beloved for ever.
Выполняйте потоковую передачу с консоли Xbox на компьютер, чтобы играть в любимые консольные игры и просматривать телепередачи на компьютере. Stream from your Xbox console to your PC to enjoy great console games and TV from the convenience of your PC.
Демонстрировать любимые фото или продукты целевым аудиториям. Showcase favourite photos or products to targeted audiences.
Ведь вы самые давние и любимые мои пациенты. After all, you are the most ancient and loved my patients.
Два года назад, мне хотелось кричать, когда я слышал ее любимые песни. Two years later, I feel like bawling whenever I hear songs she liked.
Посещаем твои любимые злачные места. Visiting your favorite hot spots.
Я представляю себе, что все, кого я встречаю - любимые персонажи из Стар Трэк. I pretend everyone I meet is a beloved character from Star Trek.
Президент Рейган сообщил американскому народу, что он может платить более низкие налоги и одновременно наслаждаться как увеличением расходов на оборону, так и тем, что любимые им программы социальной помощи будут продолжаться. President Reagan told the American people that they could enjoy tax cuts, a military build-up, and continuation of their favorite spending programs all at the same time.
Настраивать смартфон по своему вкусу, используя любимые изображения. Personalise your phone with your favourite pictures
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!