Примеры употребления "любезны" в русском с переводом "kind"

<>
Будьте любезны сообщить нам Ваше согласие. Please be so kind as to send us your agreement.
Не будете ли любезны покинуть машину? Would you be so kind as to come this way?
Не могли бы вы быть так любезны. Would you be so kind as to, uh.
Не будете ли вы так любезны мне помочь? Would you be so kind as to help me with them?
Не будете ли Вы так любезны помочь мне? Would you be so kind as to help me now, please?
Будьте так любезны сказать ей, что я здесь. Would you be so kind as to tell her I'm here.
Вы не будете так любезны проводить меня к ней? Would you be so kind as to take me to her?
Не будете ли вы так любезны, прочитать это письмо? Would you please be so kind as to read this letter?
Мистер Эллис, будьте любезны опознать свой подарок вашей возлюбленной? Mr. Ellis, would you be so kind As to identify a gift you gave to your beloved?
Не будете ли вы так любезны ударить вон того парня? Would you be so kind as to go hit that man down there?
Не будете ли вы столь любезны, сказать мне который час? Would you be so kind as to tell me the time?
Тогда не будете ли вы так любезны покинуть мой офис? Then would you be so kind as to leave my office?
Дорогой друг, не будете ли вы так любезны встать лицом к стене? My dear chap, would you be so incredibly kind as to face the wall?
И не будете ли вы так любезны засунуть свою голову себе в задницу? In the meantime, would you be so kind as to stick your head firmly up your ass?
Вот и вы будьте любезны, пока нет кресла, рвите зубки на деревянной табуреточке. So, be so kind as to pull out teeth on a wooden stool as long as there's no chair.
Не будете ли Вы так любезны проводить меня до моего экипажа, мистер Кленнэм? Would you be so kind as to escort me to my carriage, Mr Clennam?
А сейчас, мистер Вейл, не будете ли Вы столь любезны, чтобы зафиксировать Дану ремнями на столе для осмотра? Now, Mr. Vail, would you be so kind as to strap Dana here to the examination table?
Если бы вы были так любезны и передвинули лес, я думаю мы могли бы преподнести им крайне неприятный сюрприз. Now, if you'd be so kind as to move this forest, I think we might very well give them an unpleasant surprise.
Я хотел бы особо поблагодарить наших коллег, которые были столь любезны и провели много времени с нами на заседаниях, которые порой были весьма изнурительными. But most of all, I would like to thank our colleagues, who were kind enough to spend so much time with us in sometimes gruelling meetings.
Я хотел бы воздать должное за активное участие представителям стран, многие из которых на уровне глав государств и правительств, наряду с руководителями организаций, были столь любезны, что направили послания поддержки и солидарности с палестинским народом. The Committee welcomes the effective participation of representatives, many of whose heads of State or Government, along with leaders of organizations, have been kind enough to send messages of support for and solidarity with the Palestinian people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!