Примеры употребления "лучшие" в русском

<>
Лучшие жаренные пельмени в округе. Best toasted ravioli in the state.
Знаешь, в таких местах самые лучшие душевые. You know, rest areas have the nicest showers.
Дипломатия переживает не самые лучшие времена. Diplomacy is not having its finest hour nowadays.
Но, учитывая глубокую неопределенность находящегося в движении мира, а также опасности просчета после распада советской империи, разумное управление показало лучшие результаты, нежели построение грандиозных планов. But, given the profound uncertainty of a world in flux, as well as the dangers of miscalculation as the Soviet empire collapsed, prudent management trumped grand visions.
Например, лучшие результаты в изучении звука и света были достигнуты, когда ученые представили их в виде морских волн. For example, much progress in understanding sound and light resulted when scientists imagined them in terms of sea waves.
Он видал и лучшие дни. He has seen better days.
Привет, Антон и Эмиль, лучшие телепузики в мире. Hi, Anton and Emil, the world's nicest Teletubbies.
Я слышал, на Савиль Роу вы лучшие. I understand you're Savile Row's finest.
Мы должны решать все эти глобальные вопросы целенаправленно и решительно, если мы действительно хотим спасти грядущие поколения от пагубных последствий войны, отсталости и нищеты, от опасных последствий климатических изменений, а также сделать так, чтобы все человечество имело лучшие условия жизни и могло жить в условиях свободы и достоинства на обитаемой планете. We must address all these global issues with firmness of purpose and in a resolute manner if we are to save coming generations from the adverse consequences of war, underdevelopment and poverty, as well as the deleterious effects of climate change, and to ensure that all humanity can enjoy improved standards of living in freedom and in dignity on a habitable planet.
Только лучшие из них выживают. Only the best ones can survive.
Лучшие сыны Англии, будущие вершители ее судеб, сложили головы. England's finest sons, her future rulers, gone.
Я носил свои лучшие одежды. I was wearing my best clothes.
К слову, они готовят превосходные сладости, лучшие в Мурсии. And if it's any reference, I'll tell you that make sweets that taste great, the finest in Murcia.
Лучшие офисы получают финансовую поддержку The best offices receive financial support
Сидни, самые лучшие специалисты по алмазам именно тут, в Амстердаме. Sydney, the finest diamond cutters in the world are here in amsterdam.
да, некоторые вещи лучшие других. yes, some things are better than others.
Дартмут и Гарвард для Полсона - притягивали самые лучшие молодые умы мира. Dartmouth and Harvard for Paulson - have been magnets for the world's finest young minds.
Президент лично передаёт лучшие пожелания. And the President called to convey his personal best wishes.
Столетиями лучшие умы пытались узнать, что является источником кажущейся неиссякаемой энергии Солнца. For centuries, the finest minds in science struggled to understand the origin of the Sun's seemingly endless heat and energy.
Лучшие торговые условия для "скальперов"! The best trading conditions for Scalpers!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!