Примеры употребления "локомотивами" в русском

<>
В системах релейных коммуникаций будут использоваться радиочастоты для связи с мобильными принимающими устройствами и между локомотивами, ведущими железнодорожные составы, и различные средства передачи (находящиеся в собственности железнодорожных или коммерческих телекоммуникационных компаний) для обеспечения связи между неподвижными объектами. Data link communications will utilize radio frequencies to communicate to and from mobile assets, and between locomotives in a train consist, and will use a variety of transmission media (owned either by railroads or commercial telecommunications carriers) to communicate between fixed facilities.
Официальная помощь в целях развития, прямые иностранные инвестиции и торговля являются главными локомотивами роста Африки. Official development assistance, foreign direct investment and trade are key engines for growth in Africa.
В соответствии со стратегиями континентальной гармонизации и " рациональных правил " (для обеспечения наиболее эффективного и действенного способа регулирования) нынешние цели заключаются в том, чтобы согласовать действующие предписания со стандартами АООС США в области выбросов загрязняющих веществ локомотивами и ввести целевые показатели и программы сокращения выбросов ПГ. In accordance with the policies of continental harmonization and “Smart Regulation” (seeking the most efficient and effective way of regulating), current objectives are to move to harmonization with the U.S. EPA locomotive emissions standards, and to introduce targets and plans for the reduction of GHG emissions.
В ходе этого рабочего совещания участники имели возможность ознакомиться с новой системой координированных услуг в области управления, планирования и дизайна, предлагаемой одним поставщиком, системами энергоснабжения поездов в туннелях, современным ремонтно-эксплуатационным и контрольным оборудованием, локомотивами для трансграничного сообщения, электронной системой продажи билетов, а также с новыми типами вагонов, предназначенных для пригородных и междугородных поездов. The Workshop offered the participants the possibility to get acquainted with new management, planning and design as coordinated services offered by one provider, train power supplies in tunnels, modern maintenance and test equipment, locomotives for cross-border traffic, electronic ticketing system as well as new types of coaches manufactured for suburban and intercity trains.
модернизация пассажирских вагонов и локомотивов; modernization of coaches and locomotives;
Уберите женщину и загоните локомотив в депо. Pick up this woman and put the rest of the engine in the shed.
Локомотив - это просто большой котел наполненный водой и нагретый углем. Lokomotiv, it's just great pot filled with water and heated with coal.
Когда ушли все локомотивы и машинисты. When left all locomotives and machinists.
Локомотив едет обратно в Монтевидео, поэтому пожалуйста сойдите с путей. The engine's going back to Montevideo, so please clear the line.
Тендер (второе значение) - маленький бензовоз прямо за локомотивом. The tender is a small fuel car right behind the locomotive.
Маленький храбрый локомотив, первый из тех, что проехали по земле Калифорнии. Noble little engine, the first locomotive to run on California soil.
Все локомотивы и вагоны оснащены автоматическими тяговыми приборами. All locomotives and wagons are equipped with automatic draw gears.
Локомотив посткризисного роста экономики – основанный на кредитовании рост потребления расходов – уже выдохся. With credit-fueled consumer spending – the engine driving GDP growth since 2010 – now running out of steam, the economy is stagnating.
Но смена локомотивов никогда не было абсолютно безопасным мероприятием. But switching locomotives is never free of risk.
согласование условий допуска к сети локомотивов, подвижного состава и машинистов (свидетельства о безопасности); Harmonization of conditions of admission for locomotives, rolling stock and engine drivers (safety certificates)
В общем, часто спереди локомотива бывает такой стальной клин, чтобы расчищать рельсы. So, often on the front of the locomotive is a large iron wedge for clearing objects off the tracks.
материалы, посвященные «Всемирному дню Хабитат 2004 года», под названием «Города — локомотивы развития сельских районов». Material on the, “World Habitat Day 2004” under the title “Cities- Engines of Rural Development”.
В Германии - экономическом локомотиве ЕС - уровень безработицы снижается, а надёжность бизнеса растёт. In Germany, the EU's economic locomotive, unemployment is down and business confidence is up.
Как я уже говорил, я хочу начать с торговли — мощного локомотива развития и достижения ЦРДТ. As I said, I want to start with trade, a powerful engine for development and for achieving the MDGs.
проведены работы по модернизации локомотивов для пассажирских (38) и грузовых (97) поездов. Modernization work was carried out on locomotives for passenger transport (38) and goods transport (97).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!