Примеры употребления "локальных" в русском

<>
Локальные Страницы. Можно создать любое количество локальных Страниц. Market Pages: You can have as many market Pages as you want.
Люди, управляющие корневой Страницей, также имеют доступ к статистике каждой из локальных Страниц. People managing the root Page will also have access to the insights for each market Page.
Особенно важно это сегодня, поскольку глобализация производственных цепочек выводит отношения поставщика и покупателя за рамки локальных. This is all the more important today, because the globalization of value chains is delocalizing supplier-customer relations.
локальных устройств [определенных ограниченных частей установки], расположенных за пределами грузового пространства (например, соединения стартеров дизельных двигателей); [certain limited sections of the installations] situated outside the cargo area (e.g. connections of starters of diesel engines);
Однако с помощью мобильных медицинских услуг и локальных медицинских работников можно обеспечить доступ этих территорий к здравоохранению намного эффективней. But outreach services and community health workers could cover these areas much more effectively.
В разделе прокси-сервера снимите флажок "Использовать прокси-сервер для локальных подключений (не применяется для удаленных или VPN-подключений)". Under Proxy server, clear the option "Use a proxy server for your LAN (These settings will not apply to dial-up or VPN connections)."
Если вы удалите одну из локальных Страниц в структуре глобальных Страниц, поклонники этой Страницы будут перенесены на Страницу по умолчанию. If you delete one of the market Pages in the Global Pages structure, the fans of that Page will move to the default Page.
Страница по умолчанию. На эту Страницу будут перенаправляться поклонники, которые не отвечают ни одному из критериев, заданных для локальных Страниц. Default Page: This is the default page where a fan will be redirected if they do not meet any of the criteria you set for your market Pages.
Если служба MRSProxy еще не включена для локальных серверов клиентского доступа Exchange 2013, в Центре администрирования Exchange выполните указанные ниже действия. If the MRSProxy service isn’t already enabled for your on premises Exchange 2013 Client Access servers, follow these steps in the Exchange admin center (EAC):
Правительства слишком часто начинают увязать в локальных, сиюминутных дебатах, подобных спору между ФБР и Apple, упуская из вида будущие риски и проблемы. Too often, governments become entangled in narrow and immediate disputes, like that between the FBI and Apple, and lose sight of future risks and challenges.
Но значительная часть знаний человеческой расы в настоящий момент хранится в базах данных, зачастую на локальных компьютерах, они недоступны для совместного использования. But a lot of the state of knowledge of the human race at the moment is on databases, often sitting in their computers, and actually, currently not shared.
В зависимости от того, какие языковые настройки люди устанавливают на Facebook, они будут перенаправляться на одну из локальных Страниц или на Страницу по умолчанию. Depending on the language people set up their Facebook in, they will be redirected to one of the market Pages the language or the Default Page.
Повышена производительность локальных дисковых пространств со множеством узлов или дисков, прокручиваемых списков на Xbox One, получения DHCP-адреса, запросов Active Directory и службы работоспособности кластера. Improved performance of Storage Spaces Direct with many nodes or disks, scrolling lists on Xbox One, DHCP address acquisition, Active Directory queries, and Cluster Health service.
5/В настоящее время никакой деятельности в рамках неофициальной группы по гтп № 5 не ведется в ожидании принятия стандарта ИСО, касающегося проводных локальных сетей Этернет. 5/No activity at the present time by the informal group on gtr No. 5, awaiting the adoption of the ISO standard regarding Ethernet based wired communication.
Даже в локальных стычках в районе трёх границ Китай будет не в состоянии доминировать, потому что индийская армия контролирует высоты и у неё выше плотность войск. Even localized hostilities at the tri-border area would be beyond China’s capacity to dominate, because the Indian army controls higher terrain and has greater troop density.
Устранена проблема, из-за которой при сбое или удалении диска локальных дисковых пространств (S2D) из узла система сообщала о его нормальной работоспособности в области инструментов администратора. Addressed issue where a Storage Spaces Direct (S2D) drive that is failing or being removed from a node is incorrectly reported as healthy in admin tools.
Дополнительные сведения о преимуществах использования синхронизации службы каталогов см. в статьях Интеграция локальных каталогов с Azure Active Directory и Общие сведения об удостоверениях Office 365 и службе Azure Active Directory. For more information about the advantages of using directory synchronization, see Directory synchronization roadmap and Understanding Office 365 Identity and Azure Active Directory.
Если вы используете EOP и собственные серверы электронной почты или если некоторые почтовые ящики находятся в Exchange Online, а другие — на локальных серверах, соединители обеспечивают пересылку почты в обоих направлениях. If you have EOP and your own email servers, or if some of your mailboxes are in Exchange Online and some are on your email servers, connectors enable mail flow in both directions.
Работники должны иметь доступ к информации о трудовом законодательстве, о регулирующих их труд нормативных актах и локальных нормативных актах, о возможностях судебной защиты их прав и иных способах защиты трудовых прав. Workers need to be given access to information about labour legislation, the standards and bylaws that govern their employment, and the possibilities for judicial and other means of defending labour rights.
Извлекая полезную информацию из неструктурированных данных, эти системы повышают темпы информационной эпохи, помогая пользователям в решении широкого спектра задач – выявление уникальных рыночных возможностей, открытие новых способов лечения болезней, выработка креативных решений для городов, компаний и локальных сообществ. By extracting useful information from unstructured data, these systems accelerate the information age, helping their users with a broad range of tasks, from identifying unique market opportunities to discovering new treatments for diseases to crafting creative solutions for cities, companies, and communities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!