Примеры употребления "локализованных" в русском с переводом "localize"

<>
Другие метатеги для локализованных объектов могут быть разными. Other meta tags for localized objects can be different.
Массив локализованных ярлыков для кнопок, которые описывают варианты восстановления An array of localized labels for buttons describing the recovery options
Каждый стандарт языка требует наличия RESX-файла для хранения локализованных строк. Each language locale requires a .resx file to store localized strings.
простых, локализованных и доступных решений, которые в перспективе смогут оказать огромное социальное влияние. simple, localized, affordable solutions that have the potential to make huge social impact.
Схема правила поддерживает сохранение локализованных имен и описание для каждого элемента сущности и сходства. The rule schema supports storing of localized name and description for each of Entity and Affinity elements.
Для создания и поддержки локализованных версий приложений и сайтов, интегрированных с Facebook, мы предлагаем особые инструменты. To localize apps and websites that integrate with Facebook, we provide tools to build and maintain locale-specific versions.
С другой стороны, частое воздействие локализованных, временных изменений вынуждает системы становиться более динамичными и гибкими, повышая их возможность процветать в условиях стресса. By contrast, frequent exposure to localized, temporary volatility forces systems to become more dynamic and flexible, enhancing their capacity to thrive under pressure.
Устранена проблема, из-за которой при обновлении до Windows 10 версии 1703 с выбранным китайским языком страница хода выполнения отображала геометрические фигуры вместо правильных локализованных строк. Addressed issue where when upgrading to Windows 10, version 1703, with the system language set to Chinese, the progress page displays geometric shapes instead of the correct localized strings.
Дополнительные сведения о поддержке локализованных клиентов Exchange см. в базе знаний Майкрософт в статье 150977, посвященной этой теме (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=328841) For additional information about supporting localized Exchange Clients, see the Microsoft Knowledge Base article 150977, "XADM: Supporting Localized Exchange Clients" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=150977).
Кроме того, наши госслужащие настроены на поиск решения проблем, демонстрируя такой уровень находчивости, который помогает находить множество локализованных решений проблем человеческого развития, в частности, обеспечение продовольственной безопасности, адекватные поставки чистой воды, предоставление жилья. Moreover, our civil servants embrace problem solving, demonstrating a level of resourcefulness that has produced many localized solutions to human development challenges such as ensuring food security and adequate supplies of clean water and housing.
Обновлен и локализован диалог SmartLogin. Updates and localizes the SmartLogin dialog.
Как использовать локализованные строки Facebook? How do I use localized Facebook strings?
Как предоставить локализованные строки Facebook? How do I provide localized Facebook strings?
Локализованное сообщение для пользователя (если есть) A localized user facing message, if available
Локализованный заголовок для пользователя (если есть) A localized user facing title, if available
Название моего приложения локализовано в магазине. My app has localized titles in the App store.
Смысл локализованного насилия также прояснился во время опроса: The effects of localized violence were also made clear in the survey:
Локализованное сообщение для пользователя о восстановлении после ошибки A localized user facing message describing the recovery
Следует выводить на экран только локализованные сообщения об ошибках. You should display only the localized messages as errors.
Локализуйте свои материалы с помощью наших инструментов для перевода Use our translation tools to localize your content
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!