Примеры употребления "локализованную" в русском с переводом "localize"

<>
Убедиться, что новые посетители попадают на локализованную версию своей Страницы. Ensure that new visitors are landing on the localized version of their Page
Чтобы настроить язык кнопки «Сохранить», загрузите локализованную версию Facebook SDK для JavaScript. You can adjust the language of the save button by loading a localized version of the Facebook JavaScript SDK.
Чтобы настроить язык плагина «Цитата», загрузите локализованную версию Facebook SDK для JavaScript. You can adjust the language of the quote plugin by loading a localized version of the Facebook JavaScript SDK.
Эта группа объявлений будет показывать рекламу, локализованную для каждого, кто ее просматривает. This ad set will show a localized ad to each person who sees it.
Чтобы настроить язык кнопки «Нравится», загрузите локализованную версию Facebook SDK для JavaScript. You can adjust the language of the Like Button by loading a localized version of the Facebook JavaScript SDK.
Чтобы настроить язык плагина «Страница», загрузите локализованную версию Facebook SDK для JavaScript. You can adjust the language of the Page plugin plugin by loading a localized version of the Facebook JavaScript SDK.
Чтобы настроить язык плагина комментариев, загрузите локализованную версию Facebook SDK для JavaScript. You can adjust the language of the Comments plugin by loading a localized version of the Facebook SDK for JavaScript.
Чтобы настроить язык плагина «Встраиваемый видеоплеер», загрузите локализованную версию Facebook SDK для JavaScript. You can adjust the language of the Embedded Video Player plugin by loading a localized version of the Facebook JavaScript SDK.
Чтобы настроить язык плагина встроенных комментариев, загрузите локализованную версию Facebook SDK для JavaScript. You can adjust the language of the embedded comments plugin by loading a localized version of the Facebook JavaScript SDK.
Он использует локализованную версию GNU/Linux МИМОС в своих 32 общинных центрах ИКТ, известных как Bestari.comm. It is using a localized MIMOS GNU/Linux in its 32 ICT community centres known as Bestari.comm.
В отличие от повсеместных протестов, которые проходили в связи с арестом трех бывших членов ОАК по обвинению в военных преступлениях в конце января, три последних ареста вызвали до настоящего времени только локализованную реакцию общественности. In contrast to the widespread protests that were triggered by the arrest on war crimes charges of three former KLA members at the end of January, these recent arrests have thus far generated only a localized public reaction.
Обновлен и локализован диалог SmartLogin. Updates and localizes the SmartLogin dialog.
Как использовать локализованные строки Facebook? How do I use localized Facebook strings?
Как предоставить локализованные строки Facebook? How do I provide localized Facebook strings?
Локализованное сообщение для пользователя (если есть) A localized user facing message, if available
Локализованный заголовок для пользователя (если есть) A localized user facing title, if available
Название моего приложения локализовано в магазине. My app has localized titles in the App store.
Смысл локализованного насилия также прояснился во время опроса: The effects of localized violence were also made clear in the survey:
Локализованное сообщение для пользователя о восстановлении после ошибки A localized user facing message describing the recovery
Другие метатеги для локализованных объектов могут быть разными. Other meta tags for localized objects can be different.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!