Примеры употребления "ложью" в русском

<>
Всё, что ты рассказывал, было ложью? Everything you told me was a lie?
То, что она сказала, оказалось ложью. What she said turned out to be false.
Я бы мог сказать, что люблю тебя, но это было бы ложью. I could tell you that I love you, but I'd be lying.
Если Великобритания, ослепленная ложью и притворством, проголосует за выход из ЕС, референдум – представляемый как способ успокоить растущее число голосов в Консервативной партии, настроенных против ЕС – разнесет в клочья кабинет нынешнего премьер-министра Дэвида Кэмерона и нанесет непоправимый вред Британии. If, deluded by mendacity and make-believe, Britain votes to quit the EU, the referendum – introduced as a way to placate the growing number of anti-EU voices in the Conservative Party – will have blown up Prime Minister David Cameron’s cabinet and done irreparable harm to Britain.
То что он говорил оказывалось ложью. What he said turned out to be a lie.
Однако что именно является ложью в политике? But what, exactly, is a lie in politics?
Газеты, теле- и радиопрограммы были пропитаны ложью. Newspapers and broadcasts were packed with lies.
Я украла ее ребенка, наполнив дом ложью. I stole her baby, house of lies.
Все, что он сказал мне, было ложью. Everything he told me was a lie.
Не оскверняй имя моего отца своей ложью! Do not dishonor my father's name with your lies!
Всё, что ты рассказывал мне, было ложью. Everything you told me was a lie.
Итак, всё что ты мне говорил, оказалось ложью? So everything that you told me was a lie?
Ну же, скажи, что это не было ложью! Tell me how this was not a lie!
— Они решили заполнить интернет слухами, ложью и ненавистью. “To fill the internet with rumors, lies, and hatred.
Все, что это человек ни скажет, будет ложью. Anything that man tells me will be a lie.
Хочешь сказать, что всё с момента котильона было ложью? I mean, has everything that's happened since cotillion been a lie?
Проблема в том, что эта история всегда была ложью. Now the problem is that the story was always a lie.
Как вам будет угодно, это все равно останется ложью. Call it what you like, it's still a lie.
Я думаю, что все, что Джейсон сказал мне, было ложью. I think that everything that Jason has told me has been a lie.
Конечно, подобные оправдания являются жалкой и притянутой за уши ложью. Of course such justifications are feeble lies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!