Примеры употребления "ловушка" в русском

<>
Ловушка созависимости Америки и Китая America and China’s Codependency Trap
Последняя ловушка - это чрезмерно быстрое истощение залежей нефти и полезных ископаемых из-за использования неоптимальных способов добычи, не говоря уже об охране окружающей среды. The final pitfall is excessively rapid depletion of oil or mineral deposits, in violation of optimal rates of saving, let alone environmental preservation.
Вывернуть тебя наизнанку, старая дева, ловушка для мужчин. To turn you inside out, old gal, you sockdologizing old mantrap.
Ирак заявил, что это аппарат модели «Ямама-4», и позднее включил его в свое письмо от 19 марта 2003 года вместе с подробными данными о других ТПЛА/БЛА (радиолокационная ловушка и модель крылатой ракеты). Iraq stated that this was the Yamama-4 and later included it in its letter of 19 March 2003, along with details of other RPV/UAVs (a radar decoy and a cruise missile model).
Бог это ловушка в данном случае. God is a trap.
Это ещё одна ловушка для дураков. This is another sucker trap.
Есть небольшая опасность здесь, можно попасться. Ловушка - вертикаль. There is some danger, there is some trap. One trap: the vertical.
Это еще одна потенциальная ловушка для нового правительства. This constitutes another potential trap for the new government.
Потому что в добавок есть еще одна ловушка. Because, after, there is another trap.
"Ловушка упала с дерева, и она под ней застряла". A trap fell from one of the trees, and she's trapped underneath this.
Чем длиннее алфавит и длиннее слова, эта ловушка становится глубже. This trap becomes deeper the longer the alphabet and the longer the words.
Этот ник, Монстер, ловушка которую я сделал, чтобы поймать тебя That ID, Monster, is a trap that I made to catch you
Поскольку твоя непродуманная ловушка доказывает, что это не твоя лига. As your ill-conceived trap in Miami proved, you're way out of your league, boy.
Причина сбежать из города, чтобы он не заподозрил, что это ловушка. It's a reason for us to get out of town so he doesn't think that it's a trap.
Результатом этого метода, по мнению нашего правительства, является «ловушка сокращения госрасходов». The result of this method, in our government’s opinion, is an “austerity trap.”
Конечно, это ловушка, и как прекрасно, что мы тоже умеем преподносить сюрпризы? Of course it's a trap, and how good is it that we bring surprises of our own?
Эта ловушка не является чем-то неизбежным, а её влияние часто преувеличивается. There is nothing inevitable about this trap, and its effects are often exaggerated.
А вопросы о фонде, близящемся квартальном отчёте, этот чек - всё это ловушка. All the questions about the endowment, the quarterly report coming up, that check - it's a trap.
Главная ловушка, которую новому правительству придется избегать - это возврат к преимущественно патерналистскому стилю управления. The main trap the new government must avoid is a return to a heavily paternalistic style of governance.
Световая ловушка должна полностью поглощать весь свет, когда образец не находится в пучке света. The light trap shall absorb all the light when no test piece is inserted in the light beam.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!