Примеры употребления "лишь несколько" в русском

<>
Переводы: все246 some18 другие переводы228
Всего лишь несколько человек читают это. Only a couple of people read it.
Вот лишь несколько примеров использования SDK. Next try our examples for using the SDK:
До конца года осталось лишь несколько дней. There are only a few days left before the end of the year.
Вот лишь несколько примеров возможностей Xbox Live. Here's a sampling of what you can do on Xbox Live:
В повстанческой армии осталось лишь несколько фанатиков. A rebel army has dwindled to a fanatical few.
Но данную задачу выполнили лишь несколько стран. But fewer than a half-dozen countries have actually met this goal.
Очевидно, самой ране нужны лишь несколько швов. Apparently the wound itself only needs a few stitches.
Корпорация " Нэшнл " предоставила лишь несколько актов окончательной приемки. National only provided a few final acceptance certificates.
Обычно для получения кода требуется лишь несколько секунд. Generally, it only takes a few moments to receive the code.
До сих пор имело место лишь несколько открытых скандалов. So far, there have been few open scandals.
Это произошло всего лишь несколько дней назад в Агумбе. This was just a few days ago in Agumbe.
Всего лишь несколько раз нам было хорошо в постели. There have been a few times in bed we've enjoyed.
Мне нужно лишь несколько минут, чтобы войти в роль. I just needed a few minutes to get into character.
Это всего лишь несколько примеров, но можно сделать намного больше. These are just a few examples; far more can be done.
Это лишь несколько идей, за которые люди готовы положить жизнь. These are just a few of the ideas that are to die for.
Лишь несколько стран представили полные временны ? е ряды данных и секторальные данные. Only a few countries had provided complete time series and sector data.
Это всего лишь несколько обновлений по управлению, которые я рекомендовал для G20. These are just a few of the governance upgrades that I have recommended for the G20.
В небольших учебных заведениях обязанности администратора могут выполнять лишь несколько технических специалистов. At smaller schools, there may be just a couple technical people who have admin permissions.
Политические пути, которые казались параллельными всего лишь несколько месяцев назад, начали расходиться. Political paths that seemed parallel just a few months ago are now diverging.
Музей на острове Соловки занимает всего лишь несколько комнат внутри действующего монастыря. The museum on Solovki Island fills just a few rooms inside the functioning monastery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!